Текст и перевод песни Giuseppe Verdi - La Traviata: Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traviata: Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
La Traviata: Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici,
che
la
bellezza
infiora
Let's
drink,
let's
drink
from
the
joyful
cups,
that
beauty
adorns
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
s'inebriì
a
voluttà
And
the
fleeting,
fleeting
hour
inebriates
itself
with
delight
Libiam
ne'
dolci
fremiti
che
suscita
l'amore
Let's
drink
in
the
sweet
thrills
that
love
arouses
Poichè
quell'occhio
al
core
onnipotente
va
Because
that
eye
goes
to
the
heart
omnipotently
Libiamo,
amore,
amore
fra
i
calici
più
caldi
baci
avrà
Let's
drink,
love,
love
will
have
warmer
kisses
among
the
cups
Ah!
Libiam,
amor
fra'
calici
più
caldi
baci
avrà
Ah!
Let's
drink,
love
will
have
warmer
kisses
among
the
cups
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
il
tempo
mio
giocondo
Among
you,
among
you
I
will
know
how
to
divide
my
happy
time
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
ciò
che
non
è
piacer
Everything
is
folly,
folly
in
the
world
that
is
not
pleasure
Godiam,
fugace
e
rapido
il
gaudio
dell'amore
Let's
enjoy,
fleeting
and
quick
our
love's
joy
È
un
fior
che
nasce
e
muore,
nè
più
si
può
goder
It
is
a
flower
that
is
born
and
dies,
no
longer
can
it
be
enjoyed
Godiam!
C'invita,
c'invita
un
fervido
accento
lusinghier
Let's
enjoy!
A
fervent
flattering
accent
invites
us,
invites
us
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ah!
Let's
enjoy!
The
cup,
the
cup
and
the
song,
the
night
embellishes
and
laughs
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
In
this,
in
this
paradise
the
new
day
finds
us
La
vita
è
nel
tripudio
Life
is
in
celebration
Quando
non
s'ami
ancora
When
you
still
don't
love
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Don't
tell
it
to
someone
who
ignores
it
È
il
mio
destin
così
That's
my
destiny
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ah!
Let's
enjoy!
The
cup,
the
cup
and
the
song,
the
night
embellishes
and
laughs
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
In
this,
in
this
paradise
the
new
day
finds
us
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Finds
us
the
new,
the
new
day
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Finds
us
the
new,
the
new
day
Se
ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
May
it
find
the
new,
the
new
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.