Текст и перевод песни Giuseppe di Stefano - Piscatore 'e pusilleco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piscatore 'e pusilleco
Рыбак из Позиллипо
Piscatore
'e
stu
mare
'e
Pusilleco
Рыбак
этого
моря
Позиллипо,
Ch'ogne
notte
mme
siente
'e
cantá,
Который
каждую
ночь
слышит,
как
я
пою,
Piscató,
sti
pparole
só
lacreme
Рыбак,
эти
слова
— слезы
Pe'
Maria
ca
luntana
mme
sta!...
По
Марии,
которая
далеко
от
меня!...
Dorme
'o
mare...
Voca,
voca...
Спит
море...
Зовет,
зовет...
Tutt'è
pace
attuorno
a
me...
Все
спокойно
вокруг
меня...
Ma
pecché
mm'hê
lassato,
Но
почему
ты
меня
оставила,
Mentr'io
moro,
stanotte,
pe'
te!?
Пока
я
умираю,
этой
ночью,
по
тебе!?
Casarella
d"o
Capo
'e
Pusilleco,
Хижина
у
мыса
Позиллипо,
Spónta
'a
luna
e
te
vène
a
vasá...
Встает
луна
и
целует
тебя...
Quanta
notte
aggio
perzo
guardánnote,
Сколько
ночей
я
потерял,
глядя
на
тебя,
Quanta
juorne
aggio
visto
schiará!...
Сколько
дней
я
видел,
как
светает!...
Dorme
'o
mare...
Voca,
voca...
Спит
море...
Зовет,
зовет...
Tutt'è
pace
attuorno
a
me...
Все
спокойно
вокруг
меня...
Zitto
oje
core,
ca
'nterra
Pusilleco,
Тихо,
сердце
мое,
ведь
там,
в
Позиллипо,
Veco
n'ombra
ca
segno
mme
fa...
Я
вижу
тень,
которая
мне
знак
подает...
Na
manélla
e
na
voce
mme
chiámmano:
Рука
и
голос
меня
зовут:
Fra
sti
bbracce
Maria
vò'
turná...
В
эти
объятия
Мария
хочет
вернуться...
Dorme
'o
mare...
Oje
bella
viene!...
Спит
море...
О,
красавица,
иди!...
'Ncielo
'a
luna
saglie
e
va...
В
небе
луна
поднимается
и
плывет...
Vita
mia
mme
vuó
bene?
Жизнь
моя,
ты
меня
любишь?
Ca
si
è
suonno
nun
farme
scetá...
Если
это
сон,
не
буди
меня...
Dorme
'o
mare...
Voca,
vo'...
Спит
море...
Зовет,
зо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Carlo Chiaramello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.