Текст и перевод песни Giusy Ferreri - Il mare immenso
Il mare immenso
Безбрежное море
A
volte
io
vorrei
arrivare
in
cima
ai
tuoi
segnali
Иногда
я
хотела
бы
забраться
на
вершину
твоих
мыслей,
Per
intuire
tutti
i
sensi
unici
Чтобы
понять
все
твои
тайны.
A
volte
o
quasi
sempre
io
mi
perdo
nella
notte
Иногда,
почти
всегда,
я
теряюсь
в
ночи
Decido
poi
di
scivolarti
addosso
И
решаюсь
упасть
на
тебя,
E
cancellare
tutto
e
niente
mi
appartiene
Забывая
обо
всём,
и
ничто
не
принадлежит
мне.
Ma
c'è
qualcosa
dentro
che
mi
morde
l'anima
Но
что-то
внутри
меня
разъедает
душу,
L'amore
che
distrugge
come
cielo
a
fulmine
Любовь,
которая
разрушает,
как
гроза
небо.
Il
nostro
cuore
fuorilegge
Наши
сердца
— преступники,
Spara
colpi
di
dolore
Выстреливающие
болью.
È
troppo
tempo
che
non
si
fa
più
l'amore
Слишком
долго
мы
не
занимались
любовью
Non
scorre
il
sangue
dentro
al
fiume
Кровь
не
течёт
в
реке,
Che
ci
portava
verso
il
mare,
quel
mare
immenso
Которая
вела
нас
к
морю,
тому
безбрежному.
Adesso
non
mi
pento
più
e
rimango
qui
da
sola
Теперь
я
больше
не
сожалею
и
останусь
здесь
одна,
Dipingo
la
memoria
alle
pareti
Рисуя
воспоминания
на
стенах.
Lo
so
che
quasi
sempre
io
dimenticavo
il
senso
Я
знаю,
что
почти
всегда
я
забывала
суть,
Non
respiravo
venti
più
leggeri
Не
вдыхая
лёгких
ветров.
È
scivolato
tutto
e
niente
ti
appartiene
Всё
прошло,
и
ничто
тебе
не
принадлежит.
Ma
c'è
qualcosa
dentro
che
mi
brucia
l'anima
Но
что-то
внутри
меня
сжигает
душу,
L'amore
che
distrugge
come
cielo
a
fulmine
Любовь,
которая
разрушает,
как
гроза
небо.
Il
nostro
cuore
fuorilegge
Наши
сердца
— преступники,
Spara
colpi
di
dolore
Выстреливающие
болью.
È
troppo
tempo
che
non
si
fa
più
l'amore
Слишком
долго
мы
не
занимались
любовью
Non
scorre
il
sangue
dentro
al
fiume
Кровь
не
течёт
в
реке,
Che
ci
portava
verso
il
mare
immenso
Которая
вела
нас
к
безбрежному
морю.
Come
radici
agli
alberi
d'inverno,
senza
più
foglie
Как
корни
деревьев
зимой,
без
листьев
Quel
mare
dentro
che
spegne
e
annega
ogni
tormento
Внутреннее
море
гасит
и
топит
все
мучения
Mi
toglie
il
fiato
Лишая
меня
дыхания,
Ma
poi
ancora
repisro
Но
потом
я
снова
дышу,
Senza
più
fiamme
Без
огня.
È
troppo
tempo
che
non
si
fa
più
l'amore
Слишком
долго
мы
не
занимались
любовью
Non
scorre
il
sangue
dentro
al
fiume
Кровь
не
течёт
в
реке,
Che
ci
portava
verso
il
mare,
quel
mare
immenso
Которая
вела
нас
к
морю,
тому
безбрежному.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO CALO', MASSIMILIANO CALO', GIUSEPPA FERRERI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.