Текст и перевод песни Giusy Ferreri - La forma del tuo cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La forma del tuo cuore
The Shape of Your Heart
E
il
ministro
della
guerra
ha
il
tuo
cuore
And
the
secretary
of
war
has
your
heart
La
tua
bocca
è
un
dittatore
Your
mouth
is
a
dictator
Le
tue
dita
sono
in
guerra
Your
fingers
are
at
war
Sono
come
una
musica
marziale
They're
like
martial
music
Un'esercito
che
marcia
sulle
mie
difese
messe
male
An
army
that
marches
on
my
poorly
placed
defenses
Ed
il
tempo
che
passa
And
the
passing
of
time
È
il
peggiore
dei
tuoi
avversari
Is
the
worst
of
your
adversaries
Ma
anche
i
mostri
muoiono
But
even
monsters
die
Quando
muore
la
paura
che
ti
fanno
When
the
fear
they
put
in
you
does
Per
il
tempo
che
passa
For
the
passing
of
time
C'è
una
cura
fatta
di
passioni
There's
a
cure
made
of
passions
I
desideri
non
muoiono
Desires
don't
die
Sono
fatti
di
metallo
morbido
They're
made
of
soft
metal
Chissá
dov'eri
I
wonder
where
you
were
E
quale
storia
invece
ti
ha
rapita
And
what
story
instead
kidnapped
you
Dimmi
cos'è
che
vedi
Tell
me
what
you
see
In
tutti
questi
anni
di
salita
In
all
these
years
of
ascent
Ha
una
voglia
di
rivincita
il
tuo
cuore
Your
heart's
hungry
for
revenge
Quando
smetti
di
giocare
When
you
stop
playing
games
Importante
ció
che
non
appare
What
doesn't
appear
is
important
Cosí
nel
giorno
del
tuo
amore
So
on
the
day
of
your
love
La
mia
breve
volontá
mi
vuole
immersa
My
brief
willpower
wants
me
immersed
Dentro
il
tuo
cuore
Inside
your
heart
Per
il
tempo
che
passa
For
the
passing
of
time
C'è
una
cura
fatta
di
passioni
There's
a
cure
made
of
passions
I
desideri
non
muoiono
Desires
don't
die
Sono
fatti
di
metallo
morbido
They're
made
of
soft
metal
Chissá
dov'eri
I
wonder
where
you
were
E
quale
storia
invece
ti
ha
rapita
And
what
story
instead
kidnapped
you
Dimmi
cos'è
che
vedi
Tell
me
what
you
see
In
tutti
questi
anni
di
salita
In
all
these
years
of
ascent
Ma
chissà
dov'eri
But
I
wonder
where
you
were
E
quale
storia
ti
ha
rapita
And
what
story
kidnapped
you
Chissá,
chissá
a
cosa
credi
I
wonder,
wonder
what
you
believe
In
tutti
questi
anni
di
salita
In
all
these
years
of
ascent
È
un
palazzo
immateriale
il
tuo
cuore
Your
heart's
an
immaterial
palace
Ha
una
forma
di
coraggio
It
has
a
courageous
shape
Per
i
nostri
desideri
da
salvare
For
our
desires
to
save
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mancino, Matteo Curallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.