Giveron - Пролог - перевод текста песни на немецкий

Пролог - Giveronперевод на немецкий




Пролог
Prolog
Мне никак не успеть за прогрессом весь мой успех
Ich kann mit dem Fortschritt nicht mithalten, all mein Erfolg
Был закован среди стен не поменяв менталитет
War in Wänden gefangen, ohne meine Mentalität zu ändern
За мечтами гнаться вверх, но похоже не долетел
Ich jagte meinen Träumen nach oben, doch scheinbar bin ich nicht weit geflogen
Как фантом, я на бите не ради денег и потех
Wie ein Phantom bin ich auf dem Beat, nicht für Geld und Vergnügen
Нам тут тесно каждый раз обратно тянет в детство
Es ist uns hier jedes Mal zu eng, es zieht uns zurück in die Kindheit
Когда не было надежды нести тяжкий крест, но
Als es keine Hoffnung gab, das schwere Kreuz zu tragen, aber
Нет стой каждый новый день всё ближе бездна
Nein, halt, jeder neue Tag bringt den Abgrund näher
По стене отвесной мы шагаем в неизвестность
An der steilen Wand gehen wir ins Ungewisse
Лес рук опускаюсь ниже прожигая время
Ein Wald von Händen, ich sinke tiefer, verbrenne meine Zeit
Чувствуешь себя тут лишним среди душ потерян
Du fühlst dich hier fehl am Platz, verloren unter den Seelen
Совершаешь искупление, но филистер на деле
Du suchst Erlösung, bist aber in Wirklichkeit ein Philister
В этих грязных преступлениях как в эго ты потерян
In diesen schmutzigen Verbrechen, wie in deinem Ego, bist du verloren
Это флешбек всё стоит на месте лишь меняя почерк
Das ist ein Flashback, alles steht still, nur die Handschrift ändert sich
Наше прошлое метель безжалостно заносит снегом
Unsere Vergangenheit, ein Schneesturm, bedeckt sie gnadenlos mit Schnee
Без предупреждений и негадано коварной ночью
Ohne Vorwarnung und unerwartet in einer tückischen Nacht
Холод нас заманит в свои крепкие большие сети
Die Kälte lockt uns in ihre starken, großen Netze
Проживаем в постоянно спешке
Wir leben in ständiger Eile
Эскапизма раб скучный финал жалкий приспешник
Ein Sklave des Eskapismus, ein langweiliges Ende, ein armseliger Handlanger
Ты уверен сам в себе значит другим даришь надежду
Wenn du an dich selbst glaubst, gibst du anderen Hoffnung
По весне увидев свет над почвой прорастёт подснежник
Im Frühling, wenn das Licht durchbricht, sprießt ein Schneeglöckchen aus dem Boden
Бесконечность злых желаний снова разъедает разум
Die Unendlichkeit böser Wünsche zerfrisst wieder den Verstand
Мы хотели всё и сразу получили лишь одно
Wir wollten alles auf einmal, bekamen aber nur eines
Постоянно злые фразы мысли поглотила жадность
Ständig böse Worte, die Gier verschlang die Gedanken
Рассказал о самом главном это только лишь пролог
Ich habe dir das Wichtigste erzählt, das ist nur der Prolog
Постоянно был в пути я пру вперёд локомотив
Ich war immer unterwegs, ich dränge vorwärts wie eine Lokomotive
Снова в деле поиск денег выбор из прерогатив
Wieder im Geschäft, auf der Suche nach Geld, eine Auswahl aus Vorrechten
Не стремимся в объектив и этот выбор объективен
Wir streben nicht ins Objektiv, und diese Wahl ist objektiv
Слово это логотип ведь каждый текст паллиативен
Das Wort ist ein Logo, denn jeder Text ist palliativ
Эти твари пожирают наши души изнутри
Diese Kreaturen fressen unsere Seelen von innen auf
Это карт бланш каждый идеал неповторим
Das ist ein Blankoscheck, jedes Ideal ist einzigartig
В руках карандаш пишет строки из отборных рифм
In der Hand ein Bleistift, der Zeilen aus erlesenen Reimen schreibt
Я лишь торгаш но подскажу на свой товар весь этот мир
Ich bin nur ein Händler, aber ich zeige dir meine Ware, diese ganze Welt
За вашими рассказами хранится пустота
Hinter deinen Geschichten verbirgt sich Leere
Также как в моей душе горит огонь бег по мостам
So wie in meiner Seele ein Feuer brennt, ein Lauf über Brücken
Желания в сердцах людей чисты словно кристалл
Die Wünsche in den Herzen der Menschen sind rein wie Kristall
Но эта правда сохранится только кровью на крестах
Aber diese Wahrheit wird nur durch Blut auf den Kreuzen bewahrt
Это флешбек! Всё стоит на месте лишь меняя почерк
Das ist ein Flashback! Alles steht still, nur die Handschrift ändert sich
Наше прошлое метель безжалостно заносит снегом
Unsere Vergangenheit, ein Schneesturm, bedeckt sie gnadenlos mit Schnee
Без предупреждений и негадано коварной ночью
Ohne Vorwarnung und unerwartet in einer tückischen Nacht
Холод нас заманит в свои крепкие большие сети
Die Kälte lockt uns in ihre starken, großen Netze
Проживаем в постоянно спешке
Wir leben in ständiger Eile
Эскапизма раб скучный финал жалкий приспешник
Ein Sklave des Eskapismus, ein langweiliges Ende, ein armseliger Handlanger
Ты уверен сам в себе значит другим даришь надежду
Wenn du an dich selbst glaubst, Süße, gibst du anderen Hoffnung
По весне увидев свет над почвой прорастёт подснежник
Im Frühling, wenn das Licht durchbricht, sprießt ein Schneeglöckchen aus dem Boden
Бесконечность злых желаний снова разъедает разум
Die Unendlichkeit böser Wünsche zerfrisst wieder den Verstand
Мы хотели всё и сразу получили лишь одно
Wir wollten alles auf einmal, bekamen aber nur eines
Постоянно злые фразы мысли поглотила жадность
Ständig böse Worte, die Gier verschlang die Gedanken
Рассказал о самом главном это только лишь пролог
Ich habe dir das Wichtigste erzählt, das ist nur der Prolog





Авторы: лободин евгений


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.