Gio - Was weißt du schon? - перевод текста песни на русский

Was weißt du schon? - Gioперевод на русский




Was weißt du schon?
Что ты знаешь?
Hi Mama
Привет, мам
Ja ich weiß Mama
Да, я знаю, мам
Nein, du musst mir nichts leihen Mama
Нет, мне ничего не нужно занимать, мам
Alles gut
Все хорошо
Ich stream die ganze Zeit Mama
Я все время стримлю, мам
Läuft ganz okay
Идет неплохо
Heute kam wieder was rein Mama
Сегодня снова кое-что пришло, мам
(Ah) Ich kann mich kaum noch bewegen./
(А) Я едва могу двигаться./
Ich bin jetzt circa drei Tage lang nicht mehr draußen gewesen./
Я уже около трех дней не выходил из дома./
Hab′ viel zu wenig Zeit mit Schlaf
Провёл слишком мало времени во сне
Verbracht. Hat zwar auch Spaß gemacht./
Хотя было весело./
Doch mittlerweile mach ich wirklich Tag und Nacht, den Tag zur Nacht!/
Но теперь я действительно превращаю день в ночь, день и ночь!/
Weil ich nicht gerade selten streame /
Потому что я довольно часто стримлю /
Ich muss halt gucken,
Мне нужно следить,
Dass ich neben der Mucke ein bisschen Geld verdiene./
Чтобы помимо музыки я зарабатывал немного денег./
Denn lese ich die Kommentare unter Songs!/
Ведь я читаю комментарии под песнями!/
Was für geldgeil? Es gab Mucke jahrelang umsonst!/
Какой еще жадный до денег? Музыка была бесплатной много лет!/
Ich würd' jeden Tag an Mucke sitzen,
Я бы каждый день сидел над музыкой,
Danke an alle die mich unterstützen!/
Спасибо всем, кто меня поддерживает!/
Kann schon sein, dass ich mein′ Hype nicht genutzt hab./
Может быть, я и не использовал свой хайп./
Doch halt deine Fresse, denn du weißt nicht warum, Spast!/
Но заткнись, потому что ты не знаешь почему, придурок!/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Hör auf zu lästern! Und sag mir, was weißt du schon?/
Перестань злословить! И скажи мне, что ты знаешь?/
Was weißt du schon? (Huh) Was weißt du schon?/
Что ты знаешь? (Ха) Что ты знаешь?/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Du bekommst nur einen klitzekleinen Teil mit./
Ты получаешь лишь крошечную часть информации./
Also was weißt du schon? Du weißt nichts!/
Так что ты знаешь? Ты ничего не знаешь!/
Hi Mama
Привет, мам
Hast du Zeit Mama?
У тебя есть время, мам?
Ja, es gab wieder Streit Mama
Да, снова был скандал, мам
Nein, die Beziehung ist vorbei Mama
Нет, отношения закончились, мам
Ist mir bisschen peinlich, aber ist bei dir was frei Mama?
Мне немного стыдно, но у тебя есть свободное место, мам?
Es gab immer wieder Krach wegen Rap./
Из-за рэпа постоянно были ссоры./
Tut mir Leid, keine Zeit. Keine Kraft für den Stress./
Извини, нет времени. Нет сил на этот стресс./
Ich saß nachts an den Tracks, lag dann tags nur im Bett./
Я сидел ночами над треками, а днем валялся в постели./
Und auf einmal war die Frau nach über 8 Jahren weg!/
И вдруг, спустя более 8 лет, девушка ушла!/
Sowas lässt ein' nicht einfach locker! Ich war innerlich zerrissen!/
Такое не отпускает просто так! Я был разбит внутри!/
Und irgendwo dazwischen meine kleine Tochter!/
А где-то посередине моя маленькая дочь!/
Für mein Album fehlten noch ein paar Songs./
Для моего альбома не хватало еще нескольких песен./
Doch ich hatte keinen Bock erstmal den Kopf frei bekomm'./
Но у меня не было желания сначала очистить голову./
Trug Karton für Karton, raus aus unsrer′ alten Bude./
Таскал коробку за коробкой, выезжая из нашей старой квартиры./
Und dann stand ich da, vor meiner Mom, wie so ein kleiner Junge./
И вот я стоял перед мамой, как маленький мальчик./
Nebenbei war nur das Telefon am klingeln./
Постоянно звонил телефон./
"Wo bleiben die Songs? Wir müssen anfang′ Videos zu bringen?"/
"Где песни? Нам нужно начинать снимать клипы!"/
Keine Zeit. Ich sag, dass ich mich melde, doch nichts kommt./
Нет времени. Я говорю, что перезвоню, но ничего не происходит./
Bis ich wieder sag, dass ich mich melde, doch nichts kommt! (Nix!)/
Пока я снова не скажу, что перезвоню, но ничего не происходит! (Ничего!)/
Kann schon sein, dass ich mein' Hype nicht genutzt hab./
Может быть, я и не использовал свой хайп./
Doch halt deine Fresse, denn du weißt nicht warum Spast!/
Но заткнись, потому что ты не знаешь почему, придурок!/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Hör auf zu lästern! Und sag mir, was weißt du schon?/
Перестань злословить! И скажи мне, что ты знаешь?/
Was weißt du schon? (Huh) Was weißt du schon?/
Что ты знаешь? (Ха) Что ты знаешь?/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Du bekommst nur einen klitzekleinen Teil mit./
Ты получаешь лишь крошечную часть информации./
Also was weißt du schon? Du weißt nichts!/
Так что ты знаешь? Ты ничего не знаешь!/
Was denn los? Ich bin grade in der booth Mama
Что случилось? Я сейчас в студии, мам
Ja, na klar
Да, конечно
Ich rauch nur noch ab und zu Mama
Я курю только время от времени, мам
Ich pass auf mich auf. Ich bin auf der Hut Mama
Я о себе позабочусь. Я начеку, мам
Machs gut Mama
Пока, мам
Was weißt du schon
Что ты знаешь
Davon wenn du in der Wohnung sitzt?/
О том, каково сидеть в квартире?/
Während der Tinitus in beiden Ohren chronisch ist
Пока тиннитус в обоих ушах хронический
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn du bisschen Bewegung brauchst?/
О том, каково, когда тебе нужно немного подвигаться?/
Doch du dir, anstatt dich zu bewegen, die Nägel kaust
Но ты, вместо того чтобы двигаться, грызешь ногти
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn ihr zusammen diskutiert?/
О том, каково, когда вы спорите вместе?/
Und nach der Trennung dann die Angst, dass du dein Kind verlierst
А после расставания боишься потерять ребенка
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn deine Kleine traurig fragt,/
О том, каково, когда твоя малышка грустно спрашивает,/
Warum du jetzt schon so lange nicht mehr zu Hause warst?
Почему ты так долго не был дома?
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn du keine Kraft investierst/
О том, каково, когда ты не вкладываешь силы/
In eine Frau weil dich irgendwie keine intressiert?
В женщину, потому что тебя никто не интересует?
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn man nur noch zu Hause ist?/
О том, каково, когда ты просто сидишь дома?/
Und man durch die Fenster ab und zu nach draußen blickt?
И время от времени смотришь в окно?
Was weißt du schon,/
Что ты знаешь,/
Davon wenn man sein Mikrofon versteckt?/
О том, каково, когда прячешь свой микрофон?/
Weil der Gerichtsvollzieher wieder mal die Wohnung checkt
Потому что судебный пристав снова проверяет квартиру
Was weißt du schon?/
Что ты знаешь?/
Ich gab dir einen Einblick./
Я дал тебе представление./
Pass besser auf was du sagst, denn du weißt nix!
Следи за тем, что говоришь, потому что ты ничего не знаешь!
Was weißt du schon?/
Что ты знаешь?/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Hör auf zu lästern! Und sag mir, was weißt du schon?/
Перестань злословить! И скажи мне, что ты знаешь?/
Was weißt du schon? (Huh) Was weißt du schon?/
Что ты знаешь? (Ха) Что ты знаешь?/
Ey, du denkst du hast Plan. Doch was weißt du schon?/
Эй, ты думаешь, что у тебя есть план. Но что ты знаешь?/
Ja, du kennst meine Parts. Doch was weißt du schon?/
Да, ты знаешь мои куплеты. Но что ты знаешь?/
Du bekommst nur einen klitzekleinen Teil mit./
Ты получаешь лишь крошечную часть информации./
Also was weißt du schon? Du weißt nichts!/
Так что ты знаешь? Ты ничего не знаешь!/





Авторы: Gio, Screwaholic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.