Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
facku
som
kúpil
starý
čln
Für
einen
Pappenstiel
kaufte
ich
ein
altes
Boot
Taký,
čo
odolá
sile
vĺn
Eines,
das
der
Kraft
der
Wellen
widersteht
Za
chvíľu
svitá,
tak
snáď
odplávam
preč
Gleich
wird
es
hell,
also
segle
ich
hoffentlich
fort
Nájsť
ôsmy
div
sveta
a
lepší
svetadiel.
Um
das
achte
Weltwunder
und
einen
besseren
Kontinent
zu
finden.
Kde
ľudia
nie
sú
k
sebe
psi
Wo
Menschen
nicht
wie
Hunde
zueinander
sind
Kde
nedelia
sa
na
rasy
Wo
sie
sich
nicht
nach
Rassen
aufteilen
Kde
nie
sú
medzi
nimi
ploty
Wo
es
keine
Zäune
zwischen
ihnen
gibt
A
šéfom
nie
je
chlapík
z
roty.
Und
der
Chef
kein
Kerl
von
der
Kompanie
ist.
Za
facku
som
kúpil
starý
čln
Für
einen
Pappenstiel
kaufte
ich
ein
altes
Boot
Taký,
čo
odolá
sile
vĺn
Eines,
das
der
Kraft
der
Wellen
widersteht
Za
chvíľu
svitá,
tak
snaď
odplávam
preč
Gleich
wird
es
hell,
also
segle
ich
hoffentlich
fort
Nájsť
ôsmy
div
sveta
a
lepší
svetadiel.
Um
das
achte
Weltwunder
und
einen
besseren
Kontinent
zu
finden.
Tak
či
si
kresťan
a
či
žid
Also,
ob
du
Christ
bist
oder
Jude
Tak
prosím
ži
a
nechaj
žiť
So
bitte,
leb
und
lass
leben
Nech
nie
sú
medzi
nami
ploty
Mögen
keine
Zäune
zwischen
uns
sein
Tak
poďme
taký
svet
vytvoriť.
Komm,
lass
uns
so
eine
Welt
erschaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georgio babulic
Альбом
Crepy
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.