Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mayor Trofeo
Mein größter Trophäe
No
me
importará
lo
que
el
mundo
dice
Es
wird
mir
egal
sein,
was
die
Welt
sagt
Lo
importante
es
lo
que
mí
Dios
piensa
de
mí
Wichtig
ist,
was
mein
Gott
von
mir
denkt
Mi
vida
está
guardada
en
el
Señor
Mein
Leben
ist
im
Herrn
geborgen
Y
yo
recuerdo
bien
de
dónde
él
me
sacó
Und
ich
erinnere
mich
gut,
woher
er
mich
zog
Un
llamado
del
cielo
grabó
en
mi
corazón
Ein
Ruf
vom
Himmel
prägte
sich
mein
Herz
ein
Y
la
construcción
de
mi
historia
Und
den
Bau
meiner
Geschichte
En
la
galería
de
los
vencedores
In
der
Galerie
der
Sieger
Reservo,
para
mí,
un
lugar
Ist
für
mich
ein
Platz
reserviert
Victorias
y
conquistas
me
hizo
alcanzar
Siege
und
Eroberungen
ließ
er
mich
erringen
Pero
mi
trofeo
está
allá
en
cielo
Aber
meine
Trophäe
ist
dort
im
Himmel
Voy
abrazar
aquel
que
escribió
mi
historia
Ich
werde
den
umarmen,
der
meine
Geschichte
schrieb
Voy
a
encontrar
Ich
werde
finden
Mi
mayor
trofeo
en
el
libro
de
la
vida
Meine
größte
Trophäe
im
Buch
des
Lebens
Saber
que
mi
nombre
está
escrito
allá
Zu
wissen,
dass
mein
Name
dort
geschrieben
steht
Y
cuando
los
portales
del
cielo
se
abran
Und
wenn
sich
die
Pforten
des
Himmels
öffnen
Tendré
certeza
que
Dios
me
irá
a
llamar
Werde
ich
gewiss
sein,
dass
Gott
mich
rufen
wird
Mi
mayor
trofeo
es
saber
que
un
día
Meine
größte
Trophäe
ist
zu
wissen,
dass
eines
Tages
En
un
coro
celeste
yo
iré
a
cantar
Ich
in
einem
himmlischen
Chor
singen
werde
La
eternidad
será
solo
el
comienzo
Die
Ewigkeit
wird
nur
der
Anfang
sein
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Pero
mi
trofeo
será
allá
en
cielo
Aber
meine
Trophäe
wird
dort
im
Himmel
sein
Voy
abrazar
aquel
que
escribió
mi
historia
Ich
werde
den
umarmen,
der
meine
Geschichte
schrieb
Voy
a
encontrar
Ich
werde
finden
Mi
mayor
trofeo
en
el
libro
de
la
vida
Meine
größte
Trophäe
im
Buch
des
Lebens
Saber
que
mi
nombre
está
escrito
allá
Zu
wissen,
dass
mein
Name
dort
geschrieben
steht
Y
cuando
los
portales
del
cielo
se
abran
Und
wenn
sich
die
Pforten
des
Himmels
öffnen
Tendré
certeza
que
Dios
me
irá
a
llamar
Werde
ich
gewiss
sein,
dass
Gott
mich
rufen
wird
Mi
mayor
trofeo
es
saber
que
un
día
Meine
größte
Trophäe
ist
zu
wissen,
dass
eines
Tages
En
un
coro
celeste
yo
iré
a
cantar
Ich
in
einem
himmlischen
Chor
singen
werde
La
eternidad
será
solo
el
comienzo
Die
Ewigkeit
wird
nur
der
Anfang
sein
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Aleluya
para
siempre,
Santo,
Santo
yo
iré
a
cantar
Halleluja
für
immer,
Heilig,
Heilig
werde
ich
singen
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Para
siempre
Santo,
Santo
yo
iré
a
cantar
Für
immer
Heilig,
Heilig
werde
ich
singen
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Para
siempre
Santo,
Santo
yo
iré
a
cantar
Für
immer
Heilig,
Heilig
werde
ich
singen
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Para
siempre
Santo,
Santo
yo
iré
a
cantar
Für
immer
Heilig,
Heilig
werde
ich
singen
Mi
mayor
trofeo
en
el
libro
de
la
vida
Meine
größte
Trophäe
im
Buch
des
Lebens
Saber
que
mi
nombre
está
escrito
allá
Zu
wissen,
dass
mein
Name
dort
geschrieben
steht
Y
cuando
los
portales
del
cielo
se
abran
Und
wenn
sich
die
Pforten
des
Himmels
öffnen
Tendré
certeza
que
Dios
me
irá
a
llamar
Werde
ich
gewiss
sein,
dass
Gott
mich
rufen
wird
Mi
mayor
trofeo
es
saber
que
un
día
Meine
größte
Trophäe
ist
zu
wissen,
dass
eines
Tages
En
un
coro
celeste
yo
iré
a
cantar
Ich
in
einem
himmlischen
Chor
singen
werde
La
eternidad
será
solo
el
comienzo
Die
Ewigkeit
wird
nur
der
Anfang
sein
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Mi
mayor
trofeo
en
el
libro
de
la
vida
Meine
größte
Trophäe
im
Buch
des
Lebens
Saber
que
mi
nombre
está
escrito
allá
Zu
wissen,
dass
mein
Name
dort
geschrieben
steht
Y
cuando
los
portales
del
cielo
se
abran
Und
wenn
sich
die
Pforten
des
Himmels
öffnen
Tendré
certeza
que
Dios
me
irá
a
llamar
Werde
ich
gewiss
sein,
dass
Gott
mich
rufen
wird
Mi
mayor
trofeo
es
saber
que
un
día
Meine
größte
Trophäe
ist
zu
wissen,
dass
eines
Tages
En
un
coro
celeste
yo
iré
a
cantar
Ich
in
einem
himmlischen
Chor
singen
werde
La
eternidad
será
solo
el
comienzo
Die
Ewität
wird
nur
der
Anfang
sein
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Cuando
al
maestro
yo
pueda
abrazar
Wenn
ich
den
Meister
umarmen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Ricardo Dos Santos Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.