glaive - Nobodys Fault / Accept My Own - перевод текста песни на немецкий

Nobodys Fault / Accept My Own - Glaiveперевод на немецкий




Nobodys Fault / Accept My Own
Niemandes Schuld / Akzeptiere meine eigene
Break the palisades, storm the palace gates
Brich die Palisaden, stürme die Palasttore
I'm alone again, I'm alone again
Ich bin wieder allein, ich bin wieder allein
They breached the walls, we had it all
Sie haben die Mauern durchbrochen, wir hatten alles
I knew it then, I had to go
Ich wusste es damals, ich musste gehen
As I withdraw, I pray to God
Während ich mich zurückziehe, bete ich zu Gott
I should've never got involved
Ich hätte mich nie einmischen sollen
The swords are drawn, and here they are
Die Schwerter sind gezogen, und hier sind sie
It's no one's fault except my own
Es ist niemandes Schuld außer meiner eigenen
Fuck, huh, I don't know (it's nobody's fault)
Verdammt, äh, ich weiß nicht (es ist niemandes Schuld)
Except my own
Außer meiner eigenen
You never did me wrong
Du hast mir nie Unrecht getan
Except that one time though
Außer dieses eine Mal
I'm off a pill right now
Ich bin gerade auf einer Pille
They damn near killed me, huh?
Sie hätten mich fast umgebracht, äh?
The swords are drawn, and here they are
Die Schwerter sind gezogen, und hier sind sie
It's no one's fault except my- (it's nobody's fault)
Es ist niemandes Schuld außer meiner- (es ist niemandes Schuld)
Except my own, own (boing)
Außer meiner eigenen, eigenen (boing)
Own, own
Eigenen, eigenen
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
Soldiers standing in a car, everybody's getting off
Soldaten stehen in einem Auto, alle steigen aus
Hallelujah, I was told that the love we had holds (mm)
Halleluja, mir wurde gesagt, dass die Liebe, die wir hatten, hält (mm)
I made the bed, I know
Ich habe das Bett gemacht, ich weiß es
Thirty-thousand dollar T-shirt
Dreißigtausend-Dollar-T-Shirt
I still think I'ma die in it though, I pay no mind to it though
Ich denke immer noch, dass ich darin sterben werde, aber ich achte nicht darauf
My mom wanted daughters, her firstborn son is so awfully close
Meine Mutter wollte Töchter, ihr erstgeborener Sohn ist so furchtbar nah dran
It's her fault, I suppose, know that I do it, do it all for the bros
Es ist ihre Schuld, nehme ich an, wisse, dass ich es tue, alles für die Brüder tue
The swords are drawn, and here they are
Die Schwerter sind gezogen, und hier sind sie
It's no one's fault except my own
Es ist niemandes Schuld außer meiner eigenen
Fuck, huh, I don't know (it's nobody's fault)
Verdammt, äh, ich weiß nicht (es ist niemandes Schuld)
Except my own
Außer meiner eigenen
You never did me wrong
Du hast mir nie Unrecht getan
Except that one time though
Außer dieses eine Mal
I'm off a pill right now
Ich bin gerade auf einer Pille
They damn near killed me, huh?
Sie hätten mich fast umgebracht, äh?
The swords are drawn, and here they are
Die Schwerter sind gezogen, und hier sind sie
It's no one's fault except my- (it's nobody's fault)
Es ist niemandes Schuld außer meiner- (es ist niemandes Schuld)
Except my own, own (boing)
Außer meiner eigenen, eigenen (boing)
Own, own
Eigenen, eigenen
Own, own
Eigenen, eigenen
It's nobody's fault
Es ist niemandes Schuld





Авторы: John Cunningham, Cole Carmody, Ash Gutierrez, User222


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.