Текст и перевод песни glaive - Nobodys Fault / Accept My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobodys Fault / Accept My Own
Ничья вина / Принимаю свою
Break
the
palisades,
storm
the
palace
gates
Сломаю
палисады,
ворвусь
в
ворота
дворца
I'm
alone
again,
I'm
alone
again
Я
снова
один,
я
снова
один
They
breached
the
walls,
we
had
it
all
Они
пробили
стены,
у
нас
было
все
I
knew
it
then,
I
had
to
go
Я
знал
это
тогда,
мне
нужно
было
уйти
As
I
withdraw,
I
pray
to
God
Отступая,
молюсь
Богу
I
should've
never
got
involved
Мне
не
следовало
вмешиваться
The
swords
are
drawn,
and
here
they
are
Мечи
обнажены,
и
вот
они
здесь
It's
no
one's
fault
except
my
own
Это
ничья
вина,
кроме
моей
Fuck,
huh,
I
don't
know
(it's
nobody's
fault)
Блин,
да,
я
не
знаю
(это
ничья
вина)
You
never
did
me
wrong
Ты
никогда
не
делала
мне
ничего
плохого
Except
that
one
time
though
Кроме
того
одного
раза
I'm
off
a
pill
right
now
Я
сейчас
без
таблеток
They
damn
near
killed
me,
huh?
Они
чуть
не
убили
меня,
да?
The
swords
are
drawn,
and
here
they
are
Мечи
обнажены,
и
вот
они
здесь
It's
no
one's
fault
except
my-
(it's
nobody's
fault)
Это
ничья
вина,
кроме
моей
(это
ничья
вина)
Except
my
own,
own
(boing)
Кроме
моей,
моей
(боинг)
Soldiers
standing
in
a
car,
everybody's
getting
off
Солдаты
стоят
в
машине,
все
выходят
Hallelujah,
I
was
told
that
the
love
we
had
holds
(mm)
Аллилуйя,
мне
сказали,
что
наша
любовь
крепка
(мм)
I
made
the
bed,
I
know
Я
сам
все
испортил,
я
знаю
Thirty-thousand
dollar
T-shirt
Футболка
за
тридцать
тысяч
долларов
I
still
think
I'ma
die
in
it
though,
I
pay
no
mind
to
it
though
Я
все
еще
думаю,
что
умру
в
ней,
но
не
обращаю
на
это
внимания
My
mom
wanted
daughters,
her
firstborn
son
is
so
awfully
close
Моя
мама
хотела
дочерей,
ее
первенец-сын
так
ужасно
близок
It's
her
fault,
I
suppose,
know
that
I
do
it,
do
it
all
for
the
bros
Это
ее
вина,
я
полагаю,
знай,
что
я
делаю
это,
делаю
все
для
братьев
The
swords
are
drawn,
and
here
they
are
Мечи
обнажены,
и
вот
они
здесь
It's
no
one's
fault
except
my
own
Это
ничья
вина,
кроме
моей
Fuck,
huh,
I
don't
know
(it's
nobody's
fault)
Блин,
да,
я
не
знаю
(это
ничья
вина)
You
never
did
me
wrong
Ты
никогда
не
делала
мне
ничего
плохого
Except
that
one
time
though
Кроме
того
одного
раза
I'm
off
a
pill
right
now
Я
сейчас
без
таблеток
They
damn
near
killed
me,
huh?
Они
чуть
не
убили
меня,
да?
The
swords
are
drawn,
and
here
they
are
Мечи
обнажены,
и
вот
они
здесь
It's
no
one's
fault
except
my-
(it's
nobody's
fault)
Это
ничья
вина,
кроме
моей
(это
ничья
вина)
Except
my
own,
own
(boing)
Кроме
моей,
моей
(боинг)
It's
nobody's
fault
Это
ничья
вина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Cunningham, Cole Carmody, Ash Gutierrez, User222
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.