Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
I
have
to
listen
to
you
when
you
have
zero
to
say?
Warum
muss
ich
dir
zuhören,
wenn
du
nichts
zu
sagen
hast?
Because
I'm
young?
Weil
ich
jung
bin?
All
my
life
I've
been
young
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
jung
So
I
never
get
a
turn!
Also
komme
ich
nie
dran!
Hyper-aggressive
if
I'm
honest
Hyper-aggressiv,
wenn
ich
ehrlich
bin
I
can't
stand
to
be
alone
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
allein
zu
sein
My
friends
are
so
progressive
Meine
Freunde
sind
so
progressiv
They
called
me
"Faggot"
a
year
ago
Sie
nannten
mich
vor
einem
Jahr
"Schwuchtel"
And
I
couldn't
cut
them
off
Und
ich
konnte
sie
nicht
abschreiben
Because
then
I'd
be
on
my
own
Weil
ich
dann
auf
mich
allein
gestellt
wäre
Being
obsessive
sounds
depressing
Besessen
zu
sein,
klingt
deprimierend
But
it's
just
the
way
it
goes
Aber
so
läuft
es
nun
mal
Just
the
way
it
goes
So
läuft
es
nun
mal
And
will
that
ever
fucking
change?
Und
wird
sich
das
jemals
verdammt
ändern?
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
never
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
niemals
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
I'm
never
gonna
change!
Ich
werde
mich
niemals
ändern!
My
friends
on
Fentanyl
Meine
Freunde
auf
Fentanyl
I
hope
they
find
inner
peace
Ich
hoffe,
sie
finden
inneren
Frieden
On
life
support
for
a
week
Eine
Woche
lang
an
lebenserhaltenden
Maßnahmen
I
heard
they
died
in
their
sleep
Ich
hörte,
sie
starben
im
Schlaf
There's
so
much
truth
in
the
fiction
Es
steckt
so
viel
Wahrheit
in
der
Fiktion
Don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
There's
so
much
money
in
addiction
that
I'm
dying
to
need
Es
steckt
so
viel
Geld
in
der
Sucht,
dass
ich
unbedingt
etwas
brauche
Something
more
(Somethin'
more,
somethin')
Etwas
mehr
(Etwas
mehr,
etwas)
I'm
just
dying
to
be
something
more!
Ich
will
unbedingt
etwas
mehr
sein!
Something
more
Etwas
mehr
And
will
that
ever
fucking
change?
Und
wird
sich
das
jemals
verdammt
ändern?
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
never
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
niemals
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
I
wonder
if
I'll
ever
get
it
right
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
jemals
richtig
machen
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
I
wonder
if
I'll
ever
find
the
words
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
die
Worte
finden
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
I
wonder
if
I'll
ever
be
enough
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
genug
sein
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
I
wonder
if
I'll
ever
fucking
change
Ich
frage
mich,
ob
ich
mich
jemals
verdammt
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
ever
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
jemals
ändern
werde
As
if
I'm,
as
if
I'm
never
gonna
change
Als
ob
ich,
als
ob
ich
mich
niemals
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
(As
if
I'm,
as
if
I'm)
gonna
change
(Als
ob
ich,
als
ob
ich)
mich
ändern
werde
I'm
never
gonna
change!
Ich
werde
mich
niemals
ändern!
Everybody
talks
to
me
like
I'm
crazy
Alle
reden
mit
mir,
als
wäre
ich
verrückt
Oh,
I
should
change
Oh,
ich
sollte
mich
ändern
Why
should
I
change?
Warum
sollte
ich
mich
ändern?
I
don't
even
gotta
find
out
who
I
am
Ich
muss
nicht
einmal
herausfinden,
wer
ich
bin
You
want
me
to
change,
it's
crazy
Du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
es
ist
verrückt
You
tell
me
I'm
bad
before
I
even
get
to
be
anything
Du
sagst
mir,
dass
ich
schlecht
bin,
bevor
ich
überhaupt
etwas
sein
kann
What
the
hell
is
that?
Original
sin
or
something?
Was
zum
Teufel
ist
das?
Erbsünde
oder
so?
It's
you
that
wants
to
end
before
you
can
start
Du
bist
es,
die
enden
will,
bevor
du
anfangen
kannst
But
when
I
say
I
wanna
say
anything,
I'm
not
right?
Aber
wenn
ich
sage,
dass
ich
etwas
sagen
will,
habe
ich
nicht
recht?
Not
gonna
cry
Ich
werde
nicht
weinen
I'm
gonna
find
my
place
in
this
world,
count
on
it
Ich
werde
meinen
Platz
in
dieser
Welt
finden,
verlass
dich
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.