glaive - as if - перевод текста песни на немецкий

as if - Glaiveперевод на немецкий




as if
als ob
Why do I have to listen to you when you have zero to say?
Warum muss ich dir zuhören, wenn du nichts zu sagen hast?
Because I'm young?
Weil ich jung bin?
All my life I've been young
Mein ganzes Leben lang war ich jung
So I never get a turn!
Also komme ich nie dran!
Hyper-aggressive if I'm honest
Hyper-aggressiv, wenn ich ehrlich bin
I can't stand to be alone
Ich kann es nicht ertragen, allein zu sein
My friends are so progressive
Meine Freunde sind so progressiv
They called me "Faggot" a year ago
Sie nannten mich vor einem Jahr "Schwuchtel"
And I couldn't cut them off
Und ich konnte sie nicht abschreiben
Because then I'd be on my own
Weil ich dann auf mich allein gestellt wäre
Being obsessive sounds depressing
Besessen zu sein, klingt deprimierend
But it's just the way it goes
Aber so läuft es nun mal
Just the way it goes
So läuft es nun mal
And will that ever fucking change?
Und wird sich das jemals verdammt ändern?
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm never gonna change
Als ob ich, als ob ich mich niemals ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
I'm never gonna change!
Ich werde mich niemals ändern!
My friends on Fentanyl
Meine Freunde auf Fentanyl
I hope they find inner peace
Ich hoffe, sie finden inneren Frieden
On life support for a week
Eine Woche lang an lebenserhaltenden Maßnahmen
I heard they died in their sleep
Ich hörte, sie starben im Schlaf
There's so much truth in the fiction
Es steckt so viel Wahrheit in der Fiktion
Don't know what to believe
Ich weiß nicht, was ich glauben soll
There's so much money in addiction that I'm dying to need
Es steckt so viel Geld in der Sucht, dass ich unbedingt etwas brauche
Something more (Somethin' more, somethin')
Etwas mehr (Etwas mehr, etwas)
I'm just dying to be something more!
Ich will unbedingt etwas mehr sein!
Something more
Etwas mehr
And will that ever fucking change?
Und wird sich das jemals verdammt ändern?
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm never gonna change
Als ob ich, als ob ich mich niemals ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
(As if I'm, as if I'm)
(Als ob ich, als ob ich)
(As if I'm, as if I'm) I wonder if I'll ever get it right
(Als ob ich, als ob ich) Ich frage mich, ob ich es jemals richtig machen werde
(As if I'm, as if I'm) I wonder if I'll ever find the words
(Als ob ich, als ob ich) Ich frage mich, ob ich jemals die Worte finden werde
(As if I'm, as if I'm) I wonder if I'll ever be enough
(Als ob ich, als ob ich) Ich frage mich, ob ich jemals genug sein werde
(As if I'm, as if I'm)
(Als ob ich, als ob ich)
I wonder if I'll ever fucking change
Ich frage mich, ob ich mich jemals verdammt ändern werde
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm ever gonna change
Als ob ich, als ob ich mich jemals ändern werde
As if I'm, as if I'm never gonna change
Als ob ich, als ob ich mich niemals ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
(As if I'm, as if I'm) gonna change
(Als ob ich, als ob ich) mich ändern werde
I'm never gonna change!
Ich werde mich niemals ändern!
Everybody talks to me like I'm crazy
Alle reden mit mir, als wäre ich verrückt
Oh, I should change
Oh, ich sollte mich ändern
Why should I change?
Warum sollte ich mich ändern?
I don't even gotta find out who I am
Ich muss nicht einmal herausfinden, wer ich bin
You want me to change, it's crazy
Du willst, dass ich mich ändere, es ist verrückt
You tell me I'm bad before I even get to be anything
Du sagst mir, dass ich schlecht bin, bevor ich überhaupt etwas sein kann
What the hell is that? Original sin or something?
Was zum Teufel ist das? Erbsünde oder so?
It's you that wants to end before you can start
Du bist es, die enden will, bevor du anfangen kannst
But when I say I wanna say anything, I'm not right?
Aber wenn ich sage, dass ich etwas sagen will, habe ich nicht recht?
Not gonna cry
Ich werde nicht weinen
I'm gonna find my place in this world, count on it
Ich werde meinen Platz in dieser Welt finden, verlass dich drauf





Авторы: Jeffrey Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.