Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
even when the sun is dead, will you tell them how hard i tried
selbst wenn die Sonne tot ist, wirst du ihnen sagen, wie sehr ich mich bemüht habe
If
you
asked
I'd
oblige,
I
would
die
in
your
arms
Wenn
du
fragen
würdest,
würde
ich
nachgeben,
ich
würde
in
deinen
Armen
sterben
And
if
heaven
and
hell
were
only
miles
apart
Und
wenn
Himmel
und
Hölle
nur
ein
paar
Meilen
voneinander
entfernt
wären
And
there's
fog
on
the
road
and
my
high
beams
are
on
Und
es
ist
Nebel
auf
der
Straße
und
meine
Scheinwerfer
sind
an
I
muttered
prose
as
a
joke
and
my
high
beams
were
on
Ich
murmelte
Prosa
als
Witz
und
meine
Scheinwerfer
waren
an
If
you
asked,
I'd
oblige,
I
would
drown
in
your
wake
Wenn
du
fragen
würdest,
würde
ich
nachgeben,
ich
würde
in
deinem
Kielwasser
ertrinken
I've
heard
heaven
itself
was
not
mine
to
obtain
Ich
habe
gehört,
der
Himmel
selbst
wäre
nicht
mein
zu
erlangen
But
they
lied,
oh,
they
lied
'cause
I've
seen
it
in
your
face
Aber
sie
logen,
oh,
sie
logen,
denn
ich
habe
es
in
deinem
Gesicht
gesehen
And
the
high
beams
were
on
bet
they're
still
on
to
this
day
Und
die
Scheinwerfer
waren
an,
ich
wette,
sie
sind
es
bis
heute
Can't
help
it
but
be
scared
a
bit
Kann
mir
nicht
helfen,
aber
ein
bisschen
Angst
zu
haben
But
fuck
me,
I'm
scared
all
the
time
Aber
scheiß
drauf,
ich
habe
die
ganze
Zeit
Angst
Recently
I've
realized
that
death
is
not
an
option
suppose
it's
just
a
part
of
life
In
letzter
Zeit
habe
ich
erkannt,
dass
der
Tod
keine
Option
ist,
ich
nehme
an,
er
ist
nur
ein
Teil
des
Lebens
I
envy
all
of
the
little
things,
the
dirt,
the
air,
the
fathers'
eyes
Ich
beneide
all
die
kleinen
Dinge,
den
Dreck,
die
Luft,
die
Augen
der
Väter
'Cause
they
know
you
more
than
I
ever
will,
no
matter
how
hard
I
try
Denn
sie
kennen
dich
mehr,
als
ich
es
jemals
werde,
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
No
matter
how
hard
I
try
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
Es
geht
mir
wirklich
an
manchen
Nächten
nahe,
dass
ich
alles
habe,
außer
Zeit
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
Es
geht
mir
wirklich
an
manchen
Nächten
nahe,
dass
ich
alles
habe,
außer
Zeit
It
really
gets
to
me
some
nights
that
I
have
it
all
except
for
time
Es
geht
mir
wirklich
an
manchen
Nächten
nahe,
dass
ich
alles
habe,
außer
Zeit
Even
when
the
sun
is
dead,
will
you
tell
them
how
hard
I
tried?
(No
matter
how
hard
I
try)
Selbst
wenn
die
Sonne
tot
ist,
wirst
du
ihnen
sagen,
wie
sehr
ich
mich
bemüht
habe?
(Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge)
If
you
asked
I'd
oblige,
I
would
die
in
your
arms
Wenn
du
fragen
würdest,
würde
ich
nachgeben,
ich
würde
in
deinen
Armen
sterben
And
if
heaven
and
hell
were
just
a
mile
apart
Und
wenn
Himmel
und
Hölle
nur
eine
Meile
voneinander
entfernt
wären
And
there's
fog
on
the
road
and
my
high
beams
are
on
Und
es
ist
Nebel
auf
der
Straße
und
meine
Scheinwerfer
sind
an
I
muttered
prose
as
a
joke
and
my
high
beams
were
on
Ich
murmelte
Prosa
als
Witz
und
meine
Scheinwerfer
waren
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Cunningham, Jeffrey Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.