glaive - the car - перевод текста песни на немецкий

the car - Glaiveперевод на немецкий




the car
Das Auto
I was standing in the dark and I'm hoping that you saw me
Ich stand im Dunkeln und hoffte, dass du mich siehst
Now we're fuckin' in his car
Jetzt vögeln wir in seinem Auto
Are you ever gonna call him back?
Wirst du ihn jemals zurückrufen?
Tell him he's the best you've ever had
Ihm sagen, dass er der Beste ist, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
Now we're fuckin' in his car and you're tellin' me, "Get out of there"
Jetzt vögeln wir in seinem Auto und du sagst mir: "Geh da raus"
Callin' me the best you've ever had
Nennst mich den Besten, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
Said you're, "Finding yourself," if that's what you call it
Sagtest, du "findest dich selbst", wenn man das so nennt
Doing Ket' on a Wednesday
Nimmst Ketamin an einem Mittwoch
We're both goin' to Hell if we're being honest
Wir beide kommen in die Hölle, wenn wir ehrlich sind
He must know there's something happening
Er muss doch merken, dass etwas vor sich geht
Heard you say that, "He just won't get it"
Habe dich sagen hören: "Er kapiert es einfach nicht"
I won't assume, I've got an inhibition
Ich will nichts unterstellen, ich habe eine Hemmung
He must know there's something happening
Er muss doch merken, dass etwas vor sich geht
He must know there's something happening
Er muss doch merken, dass etwas vor sich geht
I was standing in the dark and thank God, nobody saw me
Ich stand im Dunkeln und Gott sei Dank hat mich niemand gesehen
Now we're fuckin' in his car
Jetzt vögeln wir in seinem Auto
Are you ever gonna call him back?
Wirst du ihn jemals zurückrufen?
Tell him he's the best you've ever had
Ihm sagen, dass er der Beste ist, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
Now we're fuckin' in his car and you're tellin' me, "Get out of there"
Jetzt vögeln wir in seinem Auto und du sagst mir: "Geh da raus"
Callin' me the best you've ever had
Nennst mich den Besten, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
And I'd be lyin' to your face if I said I didn't feel for him
Und ich würde dir ins Gesicht lügen, wenn ich sagen würde, ich hätte kein Mitleid mit ihm
He's doin' way more than I did for ya'
Er tut viel mehr für dich, als ich es je tat
He must know there's something happening
Er muss doch merken, dass etwas vor sich geht
I bet he doesn't know the half of it
Ich wette, er weiß nicht mal die Hälfte davon
Oh good God, now you want him back
Oh, mein Gott, jetzt willst du ihn zurück
What the fuck was that?
Was zum Teufel sollte das?
What the fuck is that?
Was zum Teufel ist das?
Father always said, Father always said
Vater hat immer gesagt, Vater hat immer gesagt
That you can't miss what you never had
Dass man nicht vermissen kann, was man nie hatte
I was standing in the dark and I'm hoping that you saw me
Ich stand im Dunkeln und hoffte, dass du mich siehst
Now we're fuckin' in his car
Jetzt vögeln wir in seinem Auto
Are you ever gonna call him back?
Wirst du ihn jemals zurückrufen?
Tell him he's the best you've ever had
Ihm sagen, dass er der Beste ist, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
Now we're fuckin' in his car and you're tellin' me, "Get out of there"
Jetzt vögeln wir in seinem Auto und du sagst mir: "Geh da raus"
Callin' me the best you've ever had
Nennst mich den Besten, den du je hattest
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen
I think that I should go
Ich denke, ich sollte gehen





Авторы: Jeffrey Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.