Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know,
I
don't
care
Ich
weiß
es
nicht,
es
ist
mir
egal
'Cause
you
were
gone,
she
was
there
Denn
du
warst
weg,
sie
war
da
I
can't
save
myself
Ich
kann
mich
nicht
selbst
retten
Maybe
I
asked
for
too
much
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
verlangt
Maybe
you
don't
give
a
fuck
Vielleicht
ist
es
dir
scheißegal
I
should
ask
for
help
Ich
sollte
um
Hilfe
bitten
You
and
I,
we
fell
in
love
Du
und
ich,
wir
haben
uns
verliebt
But
even
that
was
not
enough
Aber
selbst
das
war
nicht
genug
For
all
the
times
you
let
me
down
Für
all
die
Male,
die
du
mich
im
Stich
gelassen
hast
For
all
the
times
you
left
me
out
to
dry
Für
all
die
Male,
die
du
mich
hast
hängen
lassen
I
never
got
the
chance
to
ask
you
why
Ich
hatte
nie
die
Chance,
dich
zu
fragen,
warum
Why
you
think
that,
that
I'll
just
ignore
it?
Warum
du
denkst,
dass
ich
das
einfach
ignoriere?
Like
when
you
called
in
New
York
and
Wie
damals,
als
du
in
New
York
angerufen
hast
und
Screamed
down
the
phone
I'm
a
whore
and
Mich
am
Telefon
als
Hure
beschimpft
hast
You
screamed
more
and
hung
up
on
your
end
Du
hast
noch
mehr
geschrien
und
einfach
aufgelegt
I
called
you
the
next
day,
said,
"What
the
hell
were
you
thinking?"
Ich
rief
dich
am
nächsten
Tag
an
und
sagte:
"Was
zum
Teufel
hast
du
dir
dabei
gedacht?"
You
told
me
you're
strung
out
and
you're
back
to
drinking
again
Du
sagtest
mir,
du
seist
drauf
und
würdest
wieder
trinken
And
I
know
I
should
feel
sorry,
but
I
don't,
not
even
partly
Und
ich
weiß,
ich
sollte
Mitleid
haben,
aber
das
habe
ich
nicht,
nicht
mal
ansatzweise
Because
it's
not
my
fault,
no,
it's
not
my
fault
'cause
Weil
es
nicht
meine
Schuld
ist,
nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
denn
All
the
times
you
let
me
down
All
die
Male,
die
du
mich
im
Stich
gelassen
hast
For
all
the
times
you
left
me
out
to
dry
Für
all
die
Male,
die
du
mich
hast
hängen
lassen
I
never
got
the
chance
to
ask
you
why
Ich
hatte
nie
die
Chance,
dich
zu
fragen,
warum
Why
you
think
that,
that
I'll
just
ignore
it?
Warum
du
denkst,
dass
ich
das
einfach
ignoriere?
Like
when
you
called
in
New
York
and
Wie
damals,
als
du
in
New
York
angerufen
hast
und
Screamed
down
the
phone
I'm
a
whore
and
Mich
am
Telefon
als
Hure
beschimpft
hast
You
screamed
more
and
hung
up
on
your
end
Du
hast
noch
mehr
geschrien
und
einfach
aufgelegt
You
crossed
that
line
'bout
one
too
many
times
Du
hast
diese
Grenze
einmal
zu
oft
überschritten
You
crossed
my
mind
for
far
too
many
nights
Du
bist
mir
viel
zu
viele
Nächte
durch
den
Kopf
gegangen
So
this
one's
for
Also
ist
das
hier
für
All
the
times
you
let
me
down
All
die
Male,
die
du
mich
im
Stich
gelassen
hast
And
all
the
times
you
left
me
out
to
dry
Und
all
die
Male,
die
du
mich
hast
hängen
lassen
I
never
got
the
chance
to
ask
you
Ich
hatte
nie
die
Chance,
dich
zu
fragen
Why
you
think
that,
that
I'll
just
ignore
it?
Warum
du
denkst,
dass
ich
das
einfach
ignoriere?
Like
when
you
called
in
New
York
and
Wie
damals,
als
du
in
New
York
angerufen
hast
und
Screamed
down
the
phone
I'm
a
whore
and
Mich
am
Telefon
als
Hure
beschimpft
hast
You
screamed
more
and
hung
up
on
your
end
Du
hast
noch
mehr
geschrien
und
einfach
aufgelegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Hazin, Ash Gutierrez, Jordan Johnson, Stefan Johnson, Michael Pollack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.