Glashaus - Haltet Die Welt an (Director's Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glashaus - Haltet Die Welt an (Director's Radio Edit)




Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушел,
Ist so manches ok.
Так что это нормально.
Dafür daß es korrekt ist,
За то, что это правильно,
Tut es aber ganz schön weh.
Но это очень больно.
Ich bin
Я
Wirklich gesegnet,
Действительно благословен,
Hatte Glück und vieles ist super
Повезло, и многое супер
Wie es ist,
Как это есть,
Bis auf die Lücke
За исключением разрыва
Die nicht schließt.
Которая не закрывается.
Es ist ein
Его профессия
Perfekter Kreis von 280 Grad.
Идеальный круг на 280 градусов.
Der rettende Beweis,
Спасительное доказательство,
Den ich leider grad nicht hab.
Которого у меня, к сожалению, нет.
Es ist der
Это тот
Sinn des Lebens,
Смысл жизни,
Den keiner mir verrät.
Которого никто мне не предаст.
Man muß wirklich kein Genie sein,
Вам действительно не нужно быть гением,
Um zu merken daß was fehlt.
Чтобы понять, что чего-то не хватает.
Bei Gott es fehlt ein Stück,
Клянусь Богом, одного кусочка не хватает,
Haltet die Welt an.
Остановите мир.
Es fehlt ein Stück,
Не хватает одного куска,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.
Und die Welt dreht sich weiter
И мир продолжает вращаться
Und daß sie sich weiter dreht
И что она продолжает вращаться
Ist für mich nicht zu begreifen,
Для меня это невозможно понять,
Merkt sie nicht,
Она не замечает,
Daß einer fehlt?
Что одного не хватает?
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück.
Не хватает одного куска.
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.
Es ist nicht zu beschreiben,
Это невозможно описать,
Wie kalt und leer es ist.
Как там холодно и пусто.
Ich versuche nicht zu zeigen,
Я стараюсь не показывать,
Wie sehr ich dich vermiss.
Как сильно я по тебе скучаю.
Meine Freunde tun ihr Bestes
Мои друзья делают все возможное
Aber das Beste
Но самое лучшее
Ist nicht gut genug.
Недостаточно хорош.
Für das was du mir gabst,
За то, что ты дал мне,
Hat diese Welt kein Substitut.
У этого мира нет замены.
Dies ist ein
Это один
Akt der Verzweiflung,
Акт отчаяния,
Ein stummer Schrei
Немой крик
Eines Menschen voller Leid und
Человека, полного страданий и
Seiner Wunde die nicht heilt.
Его рана не заживает.
Es ist der
Это тот
Letzte Kampf
Последний бой
Gegen das woran es liegt.
Против того, в чем дело.
Wie ein Vogel mit nur einem Flügel,
Как птица с одним крылом,
Der bestimmt nicht fliegt.
Он, конечно, не летает.
Bei Gott es fehlt ein Stück,
Клянусь Богом, одного кусочка не хватает,
Haltet die Welt an.
Остановите мир.
Es fehlt ein Stück,
Не хватает одного куска,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.
Und die Welt dreht sich weiter
И мир продолжает вращаться
Und daß sie sich weiter dreht,
И что она продолжает вращаться,
Ist für mich nicht zu begreifen,
Для меня это невозможно понять,
Merkt sie nicht daß einer fehlt?
Разве она не замечает, что одного из них не хватает?
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück.
Не хватает одного куска.
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.
Es ist leicht zu erkennen
Это легко обнаружить
Und schwer zu ertragen.
И трудно выносить.
Wie konnte man uns trennen?
Как нас могли разлучить?
Mein Herz trägt deinen Namen.
Мое сердце носит твое имя.
Es ist die alte Geschichte
Это старая история
Wenn jemand stirbt.
Если кто-то умрет.
Es fehlt ein Stück vom Puzzle,
В нем отсутствует кусочек головоломки,
Daß so niemals fertig wird.
Что так никогда не будет сделано.
Man sagt mir,
Мне говорят,
Halb so schlimm,
Наполовину так плохо,
Es geht weiter wie du siehst.
Все продолжается, как ты видишь.
Um zu sehen,
Посмотреть ,
Daß daß nicht stimmt,
Что это не так,
Braucht es keinen Detektiv.
Не нужен детектив.
Ich kann meinen Zweck nicht erfüllen,
Я не могу выполнить свою цель,
Wie eine Kerze ohne Docht.
Как свеча без фитиля.
Dieses Schiff
Этот корабль
Geht langsam unter,
Медленно опускается,
Merkt ihr nicht
Разве вы не замечаете
Es hat ein Loch?
В нем есть дыра?
Bei Gott es fehlt ein Stück,
Клянусь Богом, одного кусочка не хватает,
Haltet die Welt an.
Остановите мир.
Es fehlt ein Stück,
Не хватает одного куска,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.
Und die Welt dreht sich weiter
И мир продолжает вращаться
Und daß sie sich weiter dreht,
И что она продолжает вращаться,
Ist für mich nicht zu begreifen.
Для меня это невозможно понять.
Merkt sie nicht daß einer fehlt?
Разве она не замечает, что одного из них не хватает?
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Es fehlt ein Stück.
Не хватает одного куска.
Haltet die Welt an,
Остановите мир,
Sie soll stehen.
Пусть она встанет.





Авторы: Martin Haas, Moses Peter Pelham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.