Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In meinem Leben - Director's Cut
В моей жизни - Режиссёрская версия
Wahrscheinlich
is'
das
hier
die
Regel
Возможно,
таков
закон:
Man
lebt
eine
Weile
ganz
glücklich
zu
zweit
Живут
какое-то
время
счастливо
вдвоём,
Irgendwann
trennen
sich
die
Wege
Но
в
какой-то
момент
пути
расходятся,
Und
jeder
geht
einfach
seinen
eigenen
allein
И
каждый
идёт
своим
путём
в
одиночестве.
Doch
was
mich
betrifft,
Но
что
касается
меня,
Könntest
du
genauso
gut,
То
ты
с
таким
же
успехом,
Wenn
du
gehn
willst
mir
Arme
und
Beine
abtrennen
Если
захочешь
уйти,
можешь
отрезать
мне
руки
и
ноги.
Denn
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Потому
что
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
Meine
Farben
verblassen,
Мои
краски
меркнут,
Wenn
meine
Sonne
nicht
scheint
Когда
не
светит
моё
солнце.
Brauche
dich
zum
Überleben
Ты
нужна
мне,
чтобы
выжить.
Wie
Fische
das
Wasser,
Как
рыбам
вода,
Kann
nicht
ohne
dich
sein
Я
не
могу
без
тебя.
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Wahrscheinlich
ist
es
so
im
Leben
Наверное,
так
устроена
жизнь:
Nichts
ist
für
ewig,
Ничто
не
вечно,
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
Всё
проходит
со
временем.
Verbindungen
reißen
wie
Fäden
Связи
рвутся,
как
нити.
Wie
Töricht
es
sein
muss,
zu
wollen,
Как
глупо
желать,
Dass
was
bleibt
Чтобы
что-то
оставалось.
Doch
in
meinem
Fall,
Но
в
моём
случае,
Ist
es
ein
anderes
Problem
Это
совсем
другая
проблема.
Wer
mir
dich
nimmt,
Тот,
кто
отнимет
тебя
у
меня,
Kann
mir
ebenso
Augen
und
Ohren
nehmen
Может
с
таким
же
успехом
лишить
меня
глаз
и
ушей.
Denn
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Потому
что
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
Meine
Farben
verblassen,
Мои
краски
меркнут,
Wenn
meine
Sonne
nicht
scheint
Когда
не
светит
моё
солнце.
Brauche
dich
zum
Überleben
Ты
нужна
мне,
чтобы
выжить.
Wie
Fische
das
Wasser,
Как
рыбам
вода,
Kann
nicht
ohne
dich
sein
Я
не
могу
без
тебя.
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Ich
frag'
mich
was
ich
dem
entgegne,
Я
спрашиваю
себя,
что
я
могу
противопоставить,
Dass
so
wie
es
aussieht
wie
hier,
Тому,
что
здесь
выглядит
так,
Die
Regel
zu
sein
scheint,
Как
будто
это
правило,
Denn
ich
brauch'
dich
in
jedem
Fall
hier
bei
mir
Ведь
мне
ты
нужна
в
любом
случае
рядом
со
мной.
Wie
soll
ich's
beschreiben
Как
бы
мне
это
описать?
Du
bist
für
mich
unentbehrlich
Ты
для
меня
незаменима.
Und
ich
bete
dafür,
И
я
молюсь
о
том,
Dass
du
bleibst,
Чтобы
ты
осталась,
Weil
wenn
du
gehst
es
mir
die
Kehle
abschnürt
Потому
что,
если
ты
уйдёшь,
у
меня
перехватит
дыхание.
Denn
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Потому
что
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
Meine
Farben
verblassen,
Мои
краски
меркнут,
Wenn
meine
Sonne
nicht
scheint
Когда
не
светит
моё
солнце.
Brauche
dich
zum
Überleben
Ты
нужна
мне,
чтобы
выжить.
Wie
Fische
das
Wasser,
Как
рыбам
вода,
Kann
nicht
ohne
dich
sein
Я
не
могу
без
тебя.
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Kann
nicht
sein...
Не
могу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moses Pelham, Andrej Ristic, Bayz Benzon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.