Glashaus - In meinem Leben - Director's Cut - перевод текста песни на русский

In meinem Leben - Director's Cut - Glashausперевод на русский




In meinem Leben - Director's Cut
В моей жизни - Режиссёрская версия
Wahrscheinlich is' das hier die Regel
Возможно, таков закон:
Man lebt eine Weile ganz glücklich zu zweit
Живут какое-то время счастливо вдвоём,
Irgendwann trennen sich die Wege
Но в какой-то момент пути расходятся,
Und jeder geht einfach seinen eigenen allein
И каждый идёт своим путём в одиночестве.
Doch was mich betrifft,
Но что касается меня,
Könntest du genauso gut,
То ты с таким же успехом,
Wenn du gehn willst mir Arme und Beine abtrennen
Если захочешь уйти, можешь отрезать мне руки и ноги.
Denn ich brauche dich in meinem Leben
Потому что ты нужна мне в моей жизни.
Meine Farben verblassen,
Мои краски меркнут,
Wenn meine Sonne nicht scheint
Когда не светит моё солнце.
Brauche dich zum Überleben
Ты нужна мне, чтобы выжить.
Wie Fische das Wasser,
Как рыбам вода,
Kann nicht ohne dich sein
Я не могу без тебя.
Kann nicht sein...
Не могу...
Kann nicht sein...
Не могу...
Wahrscheinlich ist es so im Leben
Наверное, так устроена жизнь:
Nichts ist für ewig,
Ничто не вечно,
Alles vergeht mit der Zeit
Всё проходит со временем.
Verbindungen reißen wie Fäden
Связи рвутся, как нити.
Wie Töricht es sein muss, zu wollen,
Как глупо желать,
Dass was bleibt
Чтобы что-то оставалось.
Doch in meinem Fall,
Но в моём случае,
Ist es ein anderes Problem
Это совсем другая проблема.
Wer mir dich nimmt,
Тот, кто отнимет тебя у меня,
Kann mir ebenso Augen und Ohren nehmen
Может с таким же успехом лишить меня глаз и ушей.
Denn ich brauche dich in meinem Leben
Потому что ты нужна мне в моей жизни.
Meine Farben verblassen,
Мои краски меркнут,
Wenn meine Sonne nicht scheint
Когда не светит моё солнце.
Brauche dich zum Überleben
Ты нужна мне, чтобы выжить.
Wie Fische das Wasser,
Как рыбам вода,
Kann nicht ohne dich sein
Я не могу без тебя.
Kann nicht sein...
Не могу...
Kann nicht sein...
Не могу...
Ich frag' mich was ich dem entgegne,
Я спрашиваю себя, что я могу противопоставить,
Dass so wie es aussieht wie hier,
Тому, что здесь выглядит так,
Die Regel zu sein scheint,
Как будто это правило,
Denn ich brauch' dich in jedem Fall hier bei mir
Ведь мне ты нужна в любом случае рядом со мной.
Wie soll ich's beschreiben
Как бы мне это описать?
Du bist für mich unentbehrlich
Ты для меня незаменима.
Und ich bete dafür,
И я молюсь о том,
Dass du bleibst,
Чтобы ты осталась,
Weil wenn du gehst es mir die Kehle abschnürt
Потому что, если ты уйдёшь, у меня перехватит дыхание.
Denn ich brauche dich in meinem Leben
Потому что ты нужна мне в моей жизни.
Meine Farben verblassen,
Мои краски меркнут,
Wenn meine Sonne nicht scheint
Когда не светит моё солнце.
Brauche dich zum Überleben
Ты нужна мне, чтобы выжить.
Wie Fische das Wasser,
Как рыбам вода,
Kann nicht ohne dich sein
Я не могу без тебя.
Kann nicht sein...
Не могу...
Kann nicht sein...
Не могу...





Авторы: Moses Pelham, Andrej Ristic, Bayz Benzon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.