Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors - Automne Remix
Also - Herbst Remix
Si
la
vie
a
un
but
Wenn
das
Leben
ein
Ziel
hat,
Qui
sans
cesse
se
continue
das
unaufhörlich
weitergeht,
Le
mien
vient
de
changer
hat
sich
meins
gerade
geändert
Et
est
maintenant
bien
décidé
und
ist
jetzt
fest
entschlossen.
Je
ne
suis
plus
la
même
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe,
À
savoir
si
tu
m'aimes
ob
du
mich
liebst,
Je
me
brûle
dans
mes
rêves
ich
verbrenne
in
meinen
Träumen.
Valent-elles
la
peine
ces
peines
d'aimer?
Sind
sie
es
wert,
diese
Liebesqualen?
Alors
que
le
jour
se
lève
ma
peine
d'amour
Während
der
Tag
anbricht,
mein
Liebeskummer,
Qui
semble
vouloir
durer
toujours
der
ewig
dauern
will,
Me
rongeant
de
l'intérieur
zernagt
mich
von
innen,
Détruisant
mon
coeur,
détruisant
mon
coeur
zerstört
mein
Herz,
zerstört
mein
Herz.
Alors
que
tombe
la
nuit
ces
idées
noires
Während
die
Nacht
hereinbricht,
diese
dunklen
Gedanken,
Qui
me
tourmentent
depuis
longtemps
die
mich
schon
lange
quälen,
Me
disant
de
te
revoir
une
dernière
fois
die
mir
sagen,
dich
noch
ein
letztes
Mal
zu
sehen,
Une
dernière
fois
ein
letztes
Mal.
Dans
cette
vie
existe
l'amour
In
diesem
Leben
existiert
die
Liebe,
Il
grandit
si
lentement
sie
wächst
so
langsam.
Dans
cette
vie
existe
l'amour
et
meurt
si
rapidement
In
diesem
Leben
existiert
die
Liebe
und
stirbt
so
schnell.
Si
tu
me
le
demandais
je
disparaîtrais
à
tout
jamais
Wenn
du
mich
darum
bitten
würdest,
würde
ich
für
immer
verschwinden.
Alors
que
le
jour
se
lève
ma
peine
d'amour
Während
der
Tag
anbricht,
mein
Liebeskummer,
Qui
semble
vouloir
durer
toujours
der
ewig
dauern
will,
Me
rongeant
de
l'intérieur
zernagt
mich
von
innen,
Détruisant
mon
coeur,
détruisant
mon
coeur
zerstört
mein
Herz,
zerstört
mein
Herz.
Alors
que
tombe
la
nuit
ces
idées
noires
Während
die
Nacht
hereinbricht,
diese
dunklen
Gedanken,
Qui
me
tourmentent
depuis
longtemps
die
mich
schon
lange
quälen,
Me
disant
de
te
revoir
une
dernière
fois
die
mir
sagen,
dich
noch
ein
letztes
Mal
zu
sehen,
Une
dernière
fois
ein
letztes
Mal.
Alors
que
tombe
la
nuit
ces
idées
noires
Während
die
Nacht
hereinbricht,
diese
dunklen
Gedanken,
Qui
me
tourmentent
depuis
longtemps
die
mich
schon
lange
quälen,
Me
disant
de
te
revoir
une
dernière
fois
die
mir
sagen,
dich
noch
ein
letztes
Mal
zu
sehen,
Une
dernière
fois
ein
letztes
Mal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Leblanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.