Текст и перевод песни Glasperlenspiel - Nächte ohne Fotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
heut
Zeit,
seid
ihr
dabei?
У
меня
сегодня
есть
время,
вы
со
мной?
Heute
Nacht
sind
wir
nicht
allein
Сегодня
ночью
мы
не
одни
Lass
mal
Geld
zusammenschmeißen
und
'ne
große
Pommes
teilen
Давайте
вместе
тратить
деньги
и
разделим
большую
порцию
картошки
фри
Und
allen
Liebeskummer
mit
'nem
Schoko-Milchshake
heilen
И
все
любовные
заботы
излечим
шоколадным
коктейлем
Wir
schalten
ab,
und
fühlen
uns
frei
Мы
выключаем
телефоны
и
чувствуем
себя
свободными
Der
Sekt
ist
auf
Eis
und
die
Sorgen
auf
Stand-by
Шампанское
во
льду
и
все
заботы
на
паузе
Wir
hören
Sounds
von
Jay-Z
und
fühlen
uns
dabei
wie
Gangster
Мы
слушаем
записи
Джей
Зи
и
чувствуем
себя
гангстерами
Malen
unsre
Namen
in
Rot
mit
Lippenstift
ans
Fenster
Рисуем
наши
имена
красной
помадой
на
окне
Und
in
dieser
Nacht
И
в
эту
ночь
Haben
wir
kein
einziges
Foto
gemacht
Мы
не
сделали
ни
одной
фотографии
Nicht
mal
'ne
Sekunde
dran
gedacht
Ни
на
одну
секунду
об
этом
не
задумались
Haben
unsre
Zeit
mit
Feiern
verbracht
Мы
провели
это
время
как
праздник
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Das
sind
die
Nächte,
die
wir
nicht
mehr
vergessen
Это
те
ночи,
которые
мы
никогда
не
забудем
Wir
speichern
sie
direkt
in
unsern
Herzen
Мы
храним
из
прямо
в
наших
сердцах
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Wir
stoßen
an
auf
jedes
neue
Bild
Мы
чокаемся
за
каждую
новую
фотографию
Sonnen-Momente,
heute
Abend
wird
wild
Солнечные
моменты,
сегодняшний
вечер
был
угарным
Surfen
auf
dem
Einkaufswagen,
denn
wir
wollen
den
Fahrtwind
atmen
Мы
катаемся
на
продуктовых
тележках,
ведь
мы
хотим
дышать
ветром
Und
tragen
plötzlich
Ringe
aus
'nem
alten
Automaten
И
вдруг
носим
кольца
из
старого
автомата
Hier
und
jetzt
ist
alles
gut
Здесь
и
сейчас
все
прекрасно
Haben
den
besten
Ort
gefunden,
und
nicht
mal
danach
gesucht
Мы
нашли
лучшее
место,
при
этом
мы
его
даже
не
искали
Liegen
auf
dem
Autodach
und
sind
den
Sternen
bisschen
näher
Лежим
на
крыше
машины
и
звезды
становятся
чуть-чуть
ближе
Gleich
taucht
die
Sonne
auf,
hier
aus
dem
Häusermeer
И
вот
уже
восходит
солнце,
здесь,
из
океана
домов
Und
in
dieser
Nacht
И
в
эту
ночь
Haben
wir
kein
einziges
Foto
gemacht
Мы
не
сделали
ни
одной
фотографии
Nicht
mal
'ne
Sekunde
dran
gedacht
Ни
на
одну
секунду
об
этом
не
задумались
Haben
unsre
Zeit
mit
Feiern
verbracht
Мы
провели
это
время
как
праздник
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Das
sind
die
Nächte,
die
wir
nicht
mehr
vergessen
Это
те
ночи,
которые
мы
никогда
не
забудем
Wir
speichern
sie
direkt
in
unsern
Herzen
Мы
храним
из
прямо
в
наших
сердцах
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Auch
wenn
der
Morgen
kommt,
diese
Nacht,
die
bleibt
Даже
если
настанет
утро,
эта
ночь,
она
останется
Vergessen
alles
um
uns,
aber
nie
diese
Zeit
Мы
забудем
все
о
нас,
но
никогда
не
забудем
это
время
Auch
wenn
der
Morgen
kommt,
diese
Nacht,
die
bleibt
Даже
если
настанет
утро,
эта
ночь,
она
останется
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Das
sind
die
Nächte,
die
wir
nicht
mehr
vergessen
Это
те
ночи,
которые
мы
никогда
не
забудем
Wir
speichern
sie
direkt
in
unsern
Herzen
Мы
храним
из
прямо
в
наших
сердцах
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
(Besten,
b-besten,
besten,
besten)
(Лучшие,
лу-лучшие,
лучшие,
лучшие)
Wir
speichern
sie
direkt
in
unsern
Herzen
Мы
храним
из
прямо
в
наших
сердцах
Nächte
ohne
Fotos
sind
die
besten
Ночь
без
фотографий
лучшие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stanowsky, Matthias Mania, Daniel Grossmann, Carolin Niemczyk, Daniel Grunenberg, Robin Haefs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.