Текст и перевод песни Glasperlenspiel - So leicht
Weißt
du,
woran
das
liegt?
Do
you
know
what's
going
on?
Dass
es
dich
nach
unten
zieht.
That's
dragging
you
down.
Dass
deine
Flügel
dich
nicht
tragen,
That
your
wings
won't
carry
you,
Den
Versuch
erst
gar
nicht
wagen.
Not
even
trying
it.
Weißt
du,
woran
das
liegt?
Do
you
know
what's
going
on?
Weißt
du,
was
dich
hält?
Do
you
know
what's
holding
you
back?
Bist
du
das
etwa
selbst?
Is
it
you
yourself?
Hast
dir
einen
Stein
ans
Beim
gebunden?
Did
you
tie
a
stone
to
your
leg?
Drehst
die
immer
gleichen
Runden?
Are
you
always
going
around
in
circles?
Eißt
du
was
dich
hält?
Do
you
know
what's
holding
you
back?
Mal
wo
anders
hin,
Somewhere
else,
Was
andres
sehn.
To
see
something
else.
Für
einen
Tag
die
Welt
verdrehen.
To
turn
the
world
upside
down
for
a
day.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Wer
weiß,
wie
weit
die
Reise
geht.
Who
knows
how
far
the
journey
will
take
us.
Lass
los,
damit
der
Wind
uns
trägt.
Let
go,
let
the
wind
carry
us.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Komm,
nimm
meine
Hand
und
lass
dich
darauf
ein.
Come
on,
take
my
hand
and
let
yourself
go.
Es
gibt
nichts
zu
verlieren.
There's
nothing
to
lose.
Komm
wir
lassen
uns
falln.
Let's
fall.
Für
den
Augenblick
einfach
nur
glücklich
sein.
Just
be
happy
for
a
moment.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Weißt
du,
woher
das
rührt?
Do
you
know
where
it
comes
from?
Dass
du
schon
nicht
mehr
spürst,
That
you
can't
feel
it
anymore,
Wie
viel
Kraft
die
Last
dir
raubt.
How
much
strength
the
weight
robs
you
of.
Deine
Schultern
sind
schon
taub.
Your
shoulders
are
already
numb.
Weißt
du,
wohin
das
führt?
Do
you
know
where
this
is
leading?
Mal
wo
anders
hin,
Somewhere
else,
Was
andres
sehn.
To
see
something
else.
Für
einen
Tag
die
Welt
verdrehen.
To
turn
the
world
upside
down
for
a
day.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Wer
weiß,
wie
weit
die
Reise
geht.
Who
knows
how
far
the
journey
will
take
us.
Lass
los,
damit
der
Wind
uns
trägt.
Let
go,
let
the
wind
carry
us.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Komm,
nimm
meine
Hand
und
lass
dich
darauf
ein.
Come
on,
take
my
hand
and
let
yourself
go.
Es
gibt
nichts
zu
verlieren.
There's
nothing
to
lose.
Komm,
wir
lassen
uns
falln.
Let's
fall.
Für
den
Augenblick
einfach
nur
glücklich
sein.
Just
be
happy
for
a
moment.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Lass
und
falln
und
frei
nach
oben.
Let's
fall
and
fly
upwards.
Heute
zieht
uns
nichts
zu
Boden.
Nothing
will
drag
us
down
today.
Lass
los
um
los
zu
fliegen.
Let
go
to
fly
away.
Bring
die
Schwerkraft
zum
Erliegen.
Bring
gravity
to
an
end.
Wir
sind
so
leicht.
We
are
so
light.
So
leicht,
so
leicht.
So
light,
so
light.
Komm,
nimm
meine
Hand
und
lass
dich
darauf
ein.
Come
on,
take
my
hand
and
let
yourself
go.
Es
gibt
nichts
zu
verlieren.
There's
nothing
to
lose.
Komm
wir
lassen
uns
falln.
Let's
fall.
Für
den
Augenblick
einfach
nur
glücklich
sein.
Just
be
happy
for
a
moment.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
Komm,
nimm
meine
Hand
und
lass
dich
darauf
ein.
Come
on,
take
my
hand
and
let
yourself
go.
Es
gibt
nichts
zu
verlieren.
There's
nothing
to
lose.
Komm
wir
lassen
uns
falln.
Let's
fall.
Für
den
Augenblick
einfach
nur
glücklich
sein.
Just
be
happy
for
a
moment.
Das
ist
so
leicht,
so
leicht.
It's
so
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
So
leicht,
so
leicht.
So
easy,
so
easy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Sutherland Coler, Daniel Grunenberg, Carolin Niemczyk, Johannes Walter Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.