Текст и перевод песни Glasperlenspiel - Du bist (Calyre Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist (Calyre Remix)
Ты есть (Calyre Remix)
Du
bist
kein
Traum,
du
bist
traumhaft
Ты
не
сон,
ты
– сказочный
Das
Strahlen,
das
ich
seh,
wenn
ich
aufwach
Сияние,
которое
я
вижу,
когда
просыпаюсь
Du
bist
der
Teil,
der
mich
ausmacht
Ты
– часть
меня,
которая
делает
меня
собой
Das
Gold
in
dem
Grau
dieser
Hauptstadt
Золото
в
серости
этой
столицы
Der
beste
Song
auf
meinem
Mixtape
Лучшая
песня
на
моем
микстейпе
An
Tagen,
wo
wieder
mal
nichts
geht
В
дни,
когда
всё
снова
идёт
наперекосяк
Der
Fallschirm,
der
mich
endlich
gleiten
lässt
Парашют,
который
наконец
позволяет
мне
парить
Und
mich
runterbringt
zwischen
all
dem
Stress
И
опускает
меня
вниз
среди
всего
этого
стресса
Du
bist
der
Punkt,
um
den
ich
mich
dreh
Ты
– точка,
вокруг
которой
я
вращаюсь
Die
Stimme,
die
mir
sagt:
"Es
wird
alles
okay"
Голос,
который
говорит
мне:
"Всё
будет
хорошо"
Du
bist
die
Elf
auf
der
Skala
bis
Zehn
Ты
– одиннадцать
по
шкале
до
десяти
Du
bist
auch
da,
wenn
wirklich
gar
nichts
mehr
geht
Ты
рядом,
даже
когда
совсем
ничего
не
получается
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
Без
компромиссов,
ты
– всё
или
ничего
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Denn
du
bist
das,
was
bleibt,
wenn
alles
andere
zerbricht
Потому
что
ты
– то,
что
остается,
когда
всё
остальное
рушится
Mit
dir
lieg
ich
nicht
mehr
allein
da
С
тобой
я
больше
не
лежу
один
Deine
Stimme
beruhigt,
wenn
ich
einschlaf
Твой
голос
успокаивает
меня,
когда
я
засыпаю
Du
bist
der
Plot,
der
begeistert
Ты
– сюжет,
который
восхищает
Der
Chill,
den
ich
brauch
an
'nem
scheiß
Tag
Релакс,
который
мне
нужен
в
дерьмовый
день
Der
beste
Song
in
meiner
Playlist
Лучшая
песня
в
моем
плейлисте
Ob
du
schweigend
dasitzt
oder
redest
Молчишь
ли
ты
или
говоришь
Und
wenn
das
Wetter
draußen
schlecht
ist
И
если
погода
на
улице
плохая
Gibt's
'ne
Pizza
Lieferung
und
Netflix
Есть
доставка
пиццы
и
Netflix
Du
bist
der
Punkt,
um
den
ich
mich
dreh
Ты
– точка,
вокруг
которой
я
вращаюсь
Die
Stimme,
die
mir
sagt:
"Es
wird
alles
okay"
Голос,
который
говорит
мне:
"Всё
будет
хорошо"
Du
bist
die
Elf
auf
der
Skala
bis
Zehn
Ты
– одиннадцать
по
шкале
до
десяти
Du
bist
auch
da,
wenn
wirklich
gar
nichts
mehr
geht
Ты
рядом,
даже
когда
совсем
ничего
не
получается
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
Без
компромиссов,
ты
– всё
или
ничего
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Denn
du
bist
das,
was
bleibt,
wenn
alles
andere
zerbricht
Потому
что
ты
– то,
что
остается,
когда
всё
остальное
рушится
In
dem
Wahnsinn
und
der
ganzen
Hektik
В
этом
безумии
и
всей
этой
суете
Kann
es
sein,
dass
es
hier
grad
perfekt
ist
Может
быть,
сейчас
всё
идеально
Und
auch
wenn's
nur
für
den
Moment
ist
И
даже
если
это
только
на
мгновение
Fühlt
es
sich
an,
als
wär's
unendlich
Кажется,
будто
это
бесконечно
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
Без
компромиссов,
ты
– всё
или
ничего
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
Ты,
ты
– то,
что
важно
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
Без
компромиссов,
ты
– всё
или
ничего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carolin Niemczyk, Ali Zulfiquar Chaudhry, Johannes Burger, Daniel Grunenberg, Peter Stanowsky, Kilian Wilke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.