Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Ghost Coast To Coast (with Bree Runway)
Space Ghost von Küste zu Küste (mit Bree Runway)
I
said
to
you,
"Why
did
you
do
it?"
Ich
sagte
zu
dir:
„Warum
hast
du
das
getan?“
Touch
the
glass,
I'll
feel
ya
through
it
Berühr
das
Glas,
ich
spüre
dich
dadurch.
Against
the
wall
with
the
bracelets
on
An
der
Wand
mit
den
Handschellen
dran.
You
look
bizarre
in
the
apricot
Du
siehst
bizarr
aus
in
dem
Apricotfarbenen.
You
think
that
you're
Space
Ghost
Du
denkst,
du
bist
Space
Ghost.
You're
wanted
coast
to
coast
Du
wirst
von
Küste
zu
Küste
gesucht.
Fuck
that
shit,
now
I
go
Scheiß
drauf,
jetzt
geh
ich
My
way
and
you
go
yours
Meinen
Weg
und
du
gehst
deinen.
Red
light,
please
stop
Rotes
Licht,
bitte
halt
an.
Got
me
moving
like
Bringt
mich
dazu,
mich
zu
bewegen
wie
Like
a
Robocop
Wie
ein
Robocop.
You're
so
insane
Du
bist
so
verrückt.
You
done
switched
up
Du
hast
dich
total
verändert.
No,
no,
you
ain't
the
same
Nein,
nein,
du
bist
nicht
mehr
dieselbe.
I'll
cut
the
ties
Ich
werde
die
Verbindungen
kappen.
I
can
feel
that
evil
eye,
uh
Ich
spüre
diesen
bösen
Blick,
uh.
What's
this
disguise?
Was
ist
das
für
eine
Verkleidung?
Is
it
the
rain,
or
is
it
you
crying?
Ist
es
der
Regen,
oder
weinst
du?
You
think
that
you're
Space
Ghost
Du
denkst,
du
bist
Space
Ghost.
You're
wanted
coast
to
coast
Du
wirst
von
Küste
zu
Küste
gesucht.
Fuck
that
shit,
now
I
go
Scheiß
drauf,
jetzt
geh
ich
My
way
and
you
go
yours
Meinen
Weg
und
du
gehst
deinen.
Were
you
bored
of
gender
norms?
Warst
du
gelangweilt
von
Geschlechternormen?
Of
being
alone,
no
mama
home
Vom
Alleinsein,
keine
Mama
zu
Haus.
A
bad
divorce,
or
sad
we
can't
Eine
schlimme
Scheidung,
oder
traurig,
dass
wir
nicht
können
Afford
the
clothes
our
heroes
own?
uns
die
Kleidung
leisten,
die
unsere
Helden
besitzen?
Remember
when
you
stole
Erinnerst
du
dich,
als
du
gestohlen
hast
Mom's
old
Geo
Metro
Mamas
alten
Geo
Metro
You
wore
her
old
bathrobe
Du
trugst
ihren
alten
Bademantel
Too
small
to
see
the
road
Zu
klein,
um
die
Straße
zu
sehen.
We
were
just
two
Texas
toddlers
Wir
waren
nur
zwei
Kleinkinder
aus
Texas.
Pokémon
and
bottle
rockets
Pokémon
und
Flaschenraketen.
Dunkaroos
and
Real
Monsters
Dunkaroos
und
Echte
Monster.
Capri
Sun
straw
in
the
bottom
Capri-Sonne-Strohhalm
im
Boden.
You
think
that
you're
Space
Ghost
Du
denkst,
du
bist
Space
Ghost.
You're
wanted
coast
to
coast
Du
wirst
von
Küste
zu
Küste
gesucht.
Fuck
that
shit,
now
I
go
Scheiß
drauf,
jetzt
geh
ich
My
way
and
you
go
yours
Meinen
Weg
und
du
gehst
deinen.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Heard
you
were
looking
up
the
cookbook,
names
Hab
gehört,
du
hast
im
Kochbuch
nach
Namen
gesucht,
Cut
into
the
back
of
your
bedroom
door
frame
Eingeritzt
in
die
Rückseite
deines
Schlafzimmertürrahmens.
Supervillain
with
a
manifesto,
dang
Superschurkin
mit
einem
Manifest,
verdammt.
Gotta
say
I'm
pretty
glad
they
caught
you,
man
Muss
sagen,
ich
bin
ziemlich
froh,
dass
sie
dich
erwischt
haben,
Mann.
Get
back
to
the
kickball
days
Zurück
zu
den
Kickball-Tagen.
Scared
to
hold
hands
at
school
disco
days
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Angst,
Händchen
zu
halten
bei
den
Schuldisko-Tagen
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah).
007,
Nintendo,
James
007,
Nintendo,
James
Bond,
Hot
Pockets
in
the
microwave
Bond,
Hot
Pockets
in
der
Mikrowelle.
You
think
that
you're
Space
Ghost
Du
denkst,
du
bist
Space
Ghost.
You're
wanted
coast
to
coast
Du
wirst
von
Küste
zu
Küste
gesucht.
Fuck
that
shit,
now
I
go
Scheiß
drauf,
jetzt
geh
ich
My
way
and
you
go
yours
Meinen
Weg
und
du
gehst
deinen.
(Living
in
the
valley
cutting
porno)
(Im
Tal
leben,
Pornos
schneiden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Algernon Bayley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.