Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agnes
just
stop
and
think
a
minute
Агнес,
остановись,
подумай
хоть
минуту,
Why
don't
you
light
that
cigarette
and
Почему
бы
тебе
не
закурить
сигарету
и
Calm
down
now
stop
and
breathe
a
second
Успокоиться
сейчас,
остановись
и
подыши
секунду.
Go
back
to
the
very
beginning
Вернись
к
самому
началу,
Can't
you
see
what
was
different
then?
Разве
ты
не
видишь,
что
тогда
было
по-другому?
You
were
just
popping
Percocet
Ты
просто
глотала
Перкосет,
Maybe
just
four
a
week
at
best
Может,
всего
четыре
в
неделю,
не
больше,
Maybe
a
smoke
to
clear
the
head
Может,
сигарету,
чтобы
прочистить
голову.
Your
head
is
so
numb
Твоя
голова
так
онемела.
That
nervous
breath
you
try
to
hide
Это
нервное
дыхание,
которое
ты
пытаешься
скрыть
Between
the
motions
Между
движениями,
That
trembling
tender
little
sigh
Этот
дрожащий,
нежный
маленький
вздох.
And
so
it
goes
И
так
всё
продолжается.
A
choking
rose
back
Задыхающаяся
роза
снова
To
be
reborn
Перерождается.
I
want
to
hold
you
like
you're
mine
Я
хочу
обнять
тебя,
как
свою.
You
see
the
sad
in
everything
a
Ты
видишь
грусть
во
всём,
Genius
of
love
and
loneliness
and
Гений
любви
и
одиночества,
и
This
time
you
overdid
the
liquor
На
этот
раз
ты
перебрала
с
выпивкой,
This
time
you
pulled
the
fuckin'
trigger
На
этот
раз
ты
нажала
на
чёртов
курок.
These
days
you're
rolling
all
the
time
В
эти
дни
ты
всё
время
под
кайфом,
So
low
so
you
keep
getting
high
Так
низко
пала,
что
продолжаешь
ловить
кайф.
Where
went
that
cheeky
friend
of
mine?
Куда
делась
та
дерзкая
подруга
моя?
Where
went
that
billion
dollar
smile?
Куда
делась
та
миллиардно-долларовая
улыбка?
Guess
life
is
long
Похоже,
жизнь
длинна,
When
soaked
in
sadness
Когда
пропитана
печалью,
On
borrowed
time
Во
времени,
взятом
взаймы
From
Mr
Madness
У
Мистера
Безумия.
And
so
it
goes
И
так
всё
продолжается.
A
choking
rose
back
Задыхающаяся
роза
снова
To
be
reborn
Перерождается.
I
want
to
hold
you
like
you're
mine
Я
хочу
обнять
тебя,
как
свою.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
You're
gone
but
you're
on
my
mind
Тебя
нет,
но
ты
в
моих
мыслях.
I'm
lost
but
I
don't
know
why
Я
потерян,
но
не
знаю
почему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Algernon Bayley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.