Текст и перевод песни Glass Animals - Cocoa Hooves Part II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocoa Hooves Part II
Какаовые Копыта, Часть II
Let′s
all
go
with
bitter
Grey
Пойдем
же
с
угрюмым
Греем,
He
turns
his
leather
gripped
cane,
Он
поворачивает
свою
трость
с
кожаной
рукоятью,
Those
times
you
clapped
and
called
for,
"Quiet."
Те
времена,
когда
ты
хлопала
и
просила
тишины,
They've
come
to
hold
you
in
the
nights
Они
пришли,
чтобы
держать
тебя
в
ночи,
He
packs
a
fight,
"un
partu"
Он
готов
к
драке,
"un
partu",
Japan
make
home-made
perfume
Япония
делает
домашние
духи,
Sip
froth
from
soft,
warm
joe
Потягивай
пенку
с
мягкого,
теплого
кофе,
It′s
no
guide
or
down
bake
close
Это
не
руководство
и
не
выпечка,
You
know,
you
know
the
way
that
I
hide
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
как
я
прячусь,
Come
on
you
hurt
me,
you
never
fight
back
Давай
же,
ты
ранишь
меня,
ты
никогда
не
сопротивляешься,
Why
don't
you
play
with
bows
and
arrows?
Почему
ты
не
играешь
с
луком
и
стрелами?
Why
don't
you
dance
like
you′re
sick
in
your
mind?
Почему
ты
не
танцуешь,
как
будто
ты
безумна?
Why
don′t
you
set
your
wings
on
fire?
Почему
ты
не
поджигаешь
свои
крылья?
You
slick
by
though
I
remain,
an
etox
light
Ты
ускользаешь,
хотя
я
остаюсь,
как
этоксилиновый
свет,
Deep
tree
sleep
on
the
dank
lawn,
describes
the
slaved
Глубокий
древесный
сон
на
сырой
лужайке
описывает
рабов,
You
fingel
down
they're
waxed
in
line
Ты
скользишь
вниз,
они
выстроены
в
ряд,
Between
your
breasts,
a
squeaky
pain
upon
each
breath
Между
твоих
грудей,
скрипящая
боль
с
каждым
вдохом,
The
promised
land,
I
said,
I
said,
I
said
Земля
обетованная,
я
сказал,
я
сказал,
я
сказал,
You
know
the
way
that
I
hide
for
you
Ты
знаешь,
как
я
прячусь
для
тебя,
Come
on
you
hurt
me,
you
never
fight
back
Давай
же,
ты
ранишь
меня,
ты
никогда
не
сопротивляешься,
Why
don′t
you
play
with
bows
and
arrows?
Почему
ты
не
играешь
с
луком
и
стрелами?
Why
don't
you
dance
like
you′re
sick
in
your
mind?
Почему
ты
не
танцуешь,
как
будто
ты
безумна?
Why
don't
you
set
your
wings
on
fire?
Почему
ты
не
поджигаешь
свои
крылья?
Come
on
you
hurt
me,
why
don′t
you
play
nice?
Давай
же,
ты
ранишь
меня,
почему
ты
не
играешь
по-хорошему?
Why
don't
you
toy
with
sex
and
violence?
Почему
ты
не
играешь
с
сексом
и
насилием?
Why
don't
you
stare
back,
into
my
huge
eye?
Почему
ты
не
смотришь
мне
в
мои
огромные
глаза?
Why
don′t
you
set
my
wings
on
fire?
Почему
ты
не
поджигаешь
мои
крылья?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Algernon Bayley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.