Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Learned To Love The Bomb
Wie ich lernte, die Bombe zu lieben
I
always
thought
it
was
(I
always
thought
it
was)
Ich
dachte
immer,
es
wären
(ich
dachte
immer,
es
wären)
Only
the
two
of
us
(only
the
two
of
us)
Nur
wir
zwei
(nur
wir
zwei)
But
I
saw
another
one
(I
saw
another
one)
Aber
ich
sah
noch
eine
(ich
sah
noch
eine)
Split
like
a
thunderstruck
tree
trunk
or
maybe
the
splits
in
your
knuckles
Gespalten
wie
ein
vom
Blitz
getroffener
Baumstamm
oder
vielleicht
die
Risse
in
deinen
Fingerknöcheln
The
split
lip
you
lick
too
much
Die
gespaltene
Lippe,
die
du
zu
oft
leckst
Running
around
and
then
we're
playing
the
blame
game
Wir
rennen
herum
und
spielen
das
Schuldspiel
Black
swan,
I'll
never
see
you
the
same
way
Schwarzer
Schwan,
ich
werde
dich
nie
mehr
so
sehen
wie
früher
Which
one
is
you?
Oh,
is
anything
true?
Welches
bist
du?
Oh,
ist
irgendetwas
wahr?
Which
one
is
you?
Oh,
is
anything
true?
Welches
bist
du?
Oh,
ist
irgendetwas
wahr?
And
what
should
I
do?
Just
pretend
it's
the
same,
same?
Und
was
soll
ich
tun?
Einfach
so
tun,
als
wäre
es
dasselbe?
Once
you
get
bit,
a
little
bit
of
the
pain
stays
Wenn
du
einmal
gebissen
wurdest,
bleibt
ein
bisschen
vom
Schmerz
An
ache
in
the
tooth
on
a
sweet
afternoon
Ein
Schmerz
in
den
Zähnen
an
einem
süßen
Nachmittag
A
fly
in
the
room
you
can't
get
with
your
shoe
Eine
Fliege
im
Raum,
die
du
nicht
mit
deinem
Schuh
erwischst
And
you're
just
two-sided,
so
goddamn
indecisive
Und
du
bist
einfach
doppelzüngig,
so
verdammt
unentschlossen
Oh,
and
it's
deep
in
inside
you,
I
think
I
just
found
the
bomb
Oh,
und
es
ist
tief
in
dir
drin,
ich
glaube,
ich
habe
gerade
die
Bombe
gefunden
Baby,
how
do
you
hide
it
so?
How
do
you
live
like
this?
Baby,
wie
versteckst
du
sie
so?
Wie
lebst
du
so?
Oh,
when
you
get
home,
who
will
I
get?
I
don't
know
when
you'll
explode
Oh,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wen
werde
ich
bekommen?
Ich
weiß
nicht,
wann
du
explodierst
You
switch
it
off,
you
switch
it
on
Du
schaltest
es
aus,
du
schaltest
es
ein
I'm
sat
there,
holding
on
for
a
bomb
Ich
sitze
da
und
warte
auf
eine
Bombe
You
switch
it
off,
you
switch
it
on
Du
schaltest
es
aus,
du
schaltest
es
ein
I'm
sat
there,
holding
on
for
a
bomb
Ich
sitze
da
und
warte
auf
eine
Bombe
You
say
there's
nothing
wrong
(you
say
there's
nothing
wrong)
Du
sagst,
es
ist
alles
in
Ordnung
(du
sagst,
es
ist
alles
in
Ordnung)
I
peel
myself
off
the
wall
(I
peel
myself
off
the
wall)
Ich
schäle
mich
von
der
Wand
ab
(ich
schäle
mich
von
der
Wand
ab)
Thought
you
brought
butter
cups,
whoa,
that's
a
Tommy
gun
Dachte,
du
hättest
Butterblumen
mitgebracht,
whoa,
das
ist
ein
Maschinengewehr
Meat
hooks
and
diamond
dust,
ghost
rider,
here
he
comes
Fleischerhaken
und
Diamantenstaub,
Ghost
Rider,
hier
kommt
er
Running
around
and
we're
playing
the
blame
game
Wir
rennen
herum
und
spielen
das
Schuldspiel
Black
swan,
I'll
never
see
you
the
same
way
Schwarzer
Schwan,
ich
werde
dich
nie
mehr
so
sehen
wie
früher
Which
one
is
you?
Oh,
is
anything
true?
Welches
bist
du?
Oh,
ist
irgendetwas
wahr?
Which
one
is
you?
Oh,
is
anything
true?
Welches
bist
du?
Oh,
ist
irgendetwas
wahr?
And
what
should
I
do?
Just
pretend
it's
the
same,
same?
Und
was
soll
ich
tun?
Einfach
so
tun,
als
wäre
es
dasselbe?
Once
you
get
bit,
a
little
bit
of
the
pain
stays
Wenn
du
einmal
gebissen
wurdest,
bleibt
ein
bisschen
vom
Schmerz
An
ache
in
the
tooth
on
a
sweet
afternoon
Ein
Schmerz
in
den
Zähnen
an
einem
süßen
Nachmittag
A
fly
in
the
room
you
can't
get
with
your
shoe
Eine
Fliege
im
Raum,
die
du
nicht
mit
deinem
Schuh
erwischst
And
you're
just
two-sided,
so
goddamn
indecisive
Und
du
bist
einfach
doppelzüngig,
so
verdammt
unentschlossen
Oh,
and
it's
deep
in
inside
you,
I
think
I
just
found
the
bomb
Oh,
und
es
ist
tief
in
dir
drin,
ich
glaube,
ich
habe
gerade
die
Bombe
gefunden
Baby,
how
do
you
hide
it
so?
How
do
you
live
like
this?
Baby,
wie
versteckst
du
sie
so?
Wie
lebst
du
so?
Oh,
when
you
get
home,
who'll
I
get?
I
don't
know
when
you'll
explode
Oh,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wen
werde
ich
bekommen?
Ich
weiß
nicht,
wann
du
explodierst
Maybe
it's
just
a
strange
time
that
I
found
you
in
your
life
Vielleicht
ist
es
nur
eine
seltsame
Zeit,
in
der
ich
dich
in
deinem
Leben
gefunden
habe
Maybe
I
can
learn
to
like
all
that
I
find
terrifying
Vielleicht
kann
ich
lernen,
all
das
zu
mögen,
was
ich
erschreckend
finde
Maybe
this
is
how
it
is,
maybe
this
is
most
exciting
Vielleicht
ist
es
so,
wie
es
ist,
vielleicht
ist
das
am
aufregendsten
Maybe
I'll
find
a
safe
distance,
'cause
I
know
there's
a
bomb
in
this
Vielleicht
finde
ich
einen
sicheren
Abstand,
denn
ich
weiß,
dass
hier
eine
Bombe
drin
ist
And
you're
just
two-sided,
so
goddamn
indecisive
Und
du
bist
einfach
doppelzüngig,
so
verdammt
unentschlossen
Oh,
and
it's
deep
in
inside
you,
I
think
I
just
found
the
bomb
Oh,
und
es
ist
tief
in
dir
drin,
ich
glaube,
ich
habe
gerade
die
Bombe
gefunden
Baby,
how
do
you
hide
it
so?
How
do
you
live
like
this?
Baby,
wie
versteckst
du
sie
so?
Wie
lebst
du
so?
Oh,
when
you
get
home,
who
will
I
get?
I
don't
know
when
you'll
explode
Oh,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wen
werde
ich
bekommen?
Ich
weiß
nicht,
wann
du
explodierst
You
switch
it
off,
you
switch
it
on,
I'm
sat
there,
holding
on
for
a
bomb
Du
schaltest
es
aus,
du
schaltest
es
ein,
ich
sitze
da
und
warte
auf
eine
Bombe
You
switch
it
off,
you
switch
it
on,
I'm
sat
there,
holding
on
for
a
bomb
Du
schaltest
es
aus,
du
schaltest
es
ein,
ich
sitze
da
und
warte
auf
eine
Bombe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Algernon Bayley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.