Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
whatthehellishappening?
waszumteufelpassierthier?
What
the
hell
is
happening?
What
is
this?
Was
zum
Teufel
passiert
hier?
Was
ist
das?
I
just
got
thrown
in
the
trunk
of
a
blacked
out
Ich
wurde
gerade
in
den
Kofferraum
eines
geschwärzten
1999
Corolla,
whoa
1999er
Corollas
geworfen,
whoa
If
anyone
can
hear
this,
do
something
Wenn
mich
irgendjemand
hören
kann,
tut
etwas
Speeding
like
a
satellite,
hog
tied
and
stuffed
behind
Rase
wie
ein
Satellit,
gefesselt
und
hinter
die
The
tail
lights,
whoa,
come
on
Rücklichter
gestopft,
whoa,
komm
schon
Hold
fire,
hold
fire
Feuer
halten,
Feuer
halten
I
got
second
thoughts
as
I
realise
Ich
bekomme
Zweifel,
als
mir
klar
wird,
I'm
so
alive,
I'm
so
alive
Ich
bin
so
lebendig,
ich
bin
so
lebendig
I
love
this
so
much
that
I
could
cry
Ich
liebe
das
so
sehr,
dass
ich
weinen
könnte
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
True
love,
what
a
fucking
beautiful
Wahre
Liebe,
was
für
ein
verdammt
schönes
Shit
storm,
but
it
makes
me
wonder
Scheißchaos,
aber
ich
frage
mich,
Who's
been
driving
us?
Oh,
hm
Wer
hat
uns
gefahren?
Oh,
hm
One
bump
at
speed
and
the
trunk
pops
open
Eine
Bodenwelle
bei
hoher
Geschwindigkeit
und
der
Kofferraum
springt
auf
Just
as
I
was
getting
comfortable
Gerade
als
ich
es
mir
gemütlich
gemacht
hatte
Man,
are
you
serious?
My
luck,
my
luck
Mann,
ist
das
dein
Ernst?
Mein
Glück,
mein
Glück
Locked
eyes
with
the
kid
in
the
car
behind
us
Blickkontakt
mit
dem
Kind
im
Auto
hinter
uns
Put
a
finger
to
my
lips
and
I
smiled
Legte
einen
Finger
auf
meine
Lippen
und
ich
lächelte
And
I
pull
it
shut
(it
was
a
close
one)
Und
ich
ziehe
ihn
zu
(das
war
knapp)
And
if
I
survive,
if
I
survive
Und
wenn
ich
überlebe,
wenn
ich
überlebe
I'll
do
this
again
every
summertime
Werde
ich
das
jeden
Sommer
wieder
tun
I'm
so
happy
with
my
hands
tied
Ich
bin
so
glücklich
mit
meinen
gefesselten
Händen
Being
kidnapped
is
my
thing
in
life
Entführt
zu
werden
ist
mein
Ding
im
Leben
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
Repo
man,
hey,
how
it's
going?
Pfandleiher,
hey,
wie
läuft's?
Don't
want
to
impose
Ich
will
mich
nicht
aufdrängen
All
good
back
here,
keep
on
rolling
Alles
gut
hier
hinten,
fahr
weiter
Just
thought
you
should
know
Ich
dachte
nur,
du
solltest
es
wissen
Somehow
I
feel
safer
here
Irgendwie
fühle
ich
mich
hier
sicherer
Than
I
would
do
at
home
Als
ich
es
zu
Hause
tun
würde
Just
tree-shaped
air
freshener
Nur
baumförmiger
Lufterfrischer
And
air
from
bullet
holes
Und
Luft
aus
Einschusslöchern
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna-
Genau
hier
will
ich-
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
I'm
so
happy
Ich
bin
so
glücklich
This
is
just
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
Such
a
nice
exciting
hijacking
So
eine
nette,
aufregende
Entführung
What
a
lovely
little
time
we've
had
Was
für
eine
schöne
kleine
Zeit
wir
hatten
Really
took
me
by
surpri-
Hat
mich
wirklich
überrump-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Algernon Bayley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.