Текст и перевод песни Glasvegas - If
The
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Мир
каким
я
его
знаю
больше
никогда
не
вращался
If
not
for
dark
Если
бы
не
темнота
...
I
couldn't
recognise
a
spark
Я
не
смог
распознать
искру.
If
not
for
evil
Если
бы
не
зло
The
kind
man
would
walk
on
by
invisible
Добрый
человек
пройдет
мимо,
невидимый.
If
not
for
the
devil
Если
бы
не
дьявол
How
can
Mother
Mary
play
the
hero
Как
мать
Мария
может
играть
роль
героя?
If
not
for
bad
stuff
Если
бы
не
плохие
вещи
The
good
would
never
be
enough
Хорошего
никогда
не
будет
достаточно.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество
...
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
глуши.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
нашей
любви
суждено
было
расстаться
...
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
каким
я
его
знаю,
больше
никогда
не
будет
вращаться.
If
there's
no
wars
of
violence
Если
не
будет
войн
насилия.
The
kind
whispers
scream
a
sonic
silence
Добрый
шепот
крик
звуковая
тишина
If
not
for
fear
Если
бы
не
страх
Our
hope
is
nowhere
near
Наша
надежда
далеко.
If
not
for
rain
Если
бы
не
дождь
...
The
sun
would
never
split
the
skies
again
Солнце
больше
никогда
не
расколет
небеса.
If
in
doing
what
was
right
we
should
tread
Если
поступая
правильно
мы
должны
идти
вперед
Feeling
all
our
rescue's
only
up
ahead
Чувствую,
что
наше
спасение
только
впереди.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество
...
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
глуши.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
нашей
любви
суждено
было
расстаться
...
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
каким
я
его
знаю,
больше
никогда
не
будет
вращаться.
I'm
on
the
road
to
somewhere
Я
на
пути
куда-то.
You're
on
the
road
to
somewhere
Ты
на
пути
куда-то.
We're
on
the
road
to
somewhere
Мы
на
пути
куда-то.
If
not
for
rain
Если
бы
не
дождь
...
The
sun
would
never
split
the
sky
again
Солнце
больше
никогда
не
расколет
небо.
If
in
doing
what
was
right
we
should
tread
Если
поступая
правильно
мы
должны
идти
вперед
Feeling
all
our
rescue's
only
up
ahead
Чувствую,
что
наше
спасение
только
впереди.
If
not
for
fear
Если
бы
не
страх
Our
hope
is
nowhere
near
Наша
надежда
далеко.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество
...
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
глуши.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
нашей
любви
суждено
было
расстаться
...
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
Тогда
мир,
каким
я
его
знаю,
никогда
бы
не
вращался.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество
...
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
глуши.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
нашей
любви
суждено
было
расстаться
...
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
каким
я
его
знаю,
больше
никогда
не
будет
вращаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Allan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.