Glaukoma feat. Lágrimas De Sangre, Microbio & Still Ill - Lejos del Silencio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Glaukoma feat. Lágrimas De Sangre, Microbio & Still Ill - Lejos del Silencio




Lejos del Silencio
Far from Silence
Hay mucho chulo de playa en este pueblo sin mar,
There are a lot of beach posers in this town without a sea,
Si hay que elegir costa o montaña yo me quedo en el bar.
If I have to choose between coast or mountain, I'll stay at the bar.
Es que me suelo enervar con las historias de esta villa,
The stories of this town tend to get on my nerves,
Se nos da de maravilla no pensar.
We are great at not thinking.
A pesar de que le pese a quien le pueda pesar,
Even though it may bother whoever it may bother,
El alcalde de mi pueblo ya no va a rezar. Se ahogan gritos,
The mayor of my town no longer goes to pray. Screams are drowning,
Reina el malestar en los oscuros garitos
Unease reigns in the dark dives
Donde por ser mujer igual no puedes entrar.
Where, being a woman, you still can't enter.
Igual me puedo sentar que fumar de pie.
I can sit down just as well as I can smoke standing up.
¿Chulos de playa en Tolosa? En el Maresme también.
Beach posers in Tolosa? In Maresme too.
Pero esta noche, me senté a fumar en la orilla,
But tonight, I sat down to smoke on the shore,
Solo, tirarte se me da de pena, chiquilla.
Alone, I feel sorry for you, girl, to throw yourself away.
En mi pueblo gobierna Convergencia i Unió,
In my town Convergence and Union govern,
Supongo que el domingo en misa harán una reunión.
I suppose they'll have a meeting at mass on Sunday.
No hice ni la comunión, me importa poco la opinión
I didn't even take communion, I don't care much for the opinions
De los que necesitan el perdón de un ser superior.
Of those who need the forgiveness of a higher being.
Yo sólo necesito amor, la sombra de un pinar y un fogón,
I only need love, the shade of a pine forest and a stove,
Esos que de alma carecen no merecen mi atención.
Those who lack soul do not deserve my attention.
Amanece en bcn, quiero ver seres decentes
Dawn breaks in bcn, I want to see decent beings
Que celebren el presente con pasión.
Who celebrate the present with passion.
Askatasun espirituala nire lagunentzat,
Spiritual freedom for my friends,
Escribimos la vida y bebemos de su néctar.
We write life and drink its nectar.
10 euros en la cuenta y el amor de mis hermanos,
10 euros in the account and the love of my brothers,
De la paz soy soberano, esto es solo otro verano.
I am sovereign of peace, this is just another summer.
Otro verano solo es otro verano.
Another summer is just another summer.
Otros verán odio donde solo amor derramo.
Others will see hatred where I only pour love.
Yo quiero ser hermano de cualquier ser humano
I want to be the brother of any human being
Que quiera ser hermano de todo ser humano.
Who wants to be the brother of every human being.
Y no en vano emano paz, para que lo consigamos,
And it is not in vain that I emanate peace, so that we may achieve it,
Amor en formato musical para llegar a vos.
Love in musical format to reach you.
Ojalá nos miráramos sin confundir los planos
I wish we could look at each other without confusing the planes
A los ojos con la ilusión de cuando éramos enanos.
Of the eyes with the illusion of when we were children.
Pero al final crecimos, dimos mimos al ritmo,
But in the end we grew up, we gave cuddles to the rhythm,
Mantuvimos la ilusión y nos hicimos ricos
We kept the illusion and we became rich
En escritos críticos y recursos líricos.
In critical writings and lyrical resources.
Despedimos el abismo y expandimos el espíritu.
We dismissed the abyss and expanded the spirit.
Hoy cojo el micro y conmigo me comprometo,
Today I take the microphone and commit myself with it,
Vengo a sanar toda herida, ¿qué es la vida sino un reto?
I come to heal every wound, what is life but a challenge?
Con destreza de maestro y la ilusión de un aprendiz,
With the skill of a master and the illusion of an apprentice,
Glaukoma y Lágrimas de Sangre en una misma cicatriz
Glaucoma and Tears of Blood in the same scar
Sáname. Te pido: sáname si puedes.
Heal me. I beg you: heal me if you can.
La tinta se me gasta rápido si las palabras duelen.
My ink runs out quickly if the words hurt.
No me va a curar el litro, aún me hace dudar el micro,
The liter won't cure me, the microphone still makes me doubt,
Voy a madurar cuando los miedos se congelen.
I will mature when my fears freeze over.
Lápices, papeles, mis misiles en tu sien.
Pencils, papers, my missiles at your temple.
Still ill y Microbio saben bien lo que sucede.
Still ill and Microbio know well what's going on.
La vida es tan intensa y a la vez es tan breve,
Life is so intense and yet so brief,
Las lágrimas de sangre pueden verse cuando llueve.
Tears of blood can be seen when it rains.
Y que si mi alma le atribuye relevancia al suceso acontecido,
And if my soul attributes relevance to the event that occurred,
Expresarlo se convierte en reto, ergo empieza el rito,
Expressing it becomes a challenge, therefore the ritual begins,
Le dedico un rato garabatos, ato datos y el relato queda escrito.
I dedicate a while to scribbling, I tie data and the story is written.
El proceso creativo es casi místico,
The creative process is almost mystical,
Me surgen versos del estómago, me ahogo en algo idílico.
Verses emerge from my stomach, I drown in something idyllic.
Entre yo y el folio, entre y yo:
Between me and the paper, between you and me:
Esto no es un sentimiento es un coito intracorpóreo.
This is not a feeling, it is an intracorporeal intercourse.
Compáralo con el pintor que pinta con amor al óleo
Compare it to the painter who paints with love in oil
O aquel que escala el monte y de su mente se va el odio.
Or the one who climbs the mountain and hatred leaves his mind.
Cuando piensa en la siguiente piedra,
When he thinks of the next stone,
Yo ya pienso en la siguiente letra para traerla hasta tu oído.
I already think of the next letter to bring it to your ear.
Me sería imposible definirlo, la conciencia canaliza la energía,
It would be impossible for me to define it, consciousness channels energy,
La energía coge el ritmo, ritmo con el que me inspiro,
Energy takes on rhythm, rhythm that inspires me,
Que cierra así el círculo, la acción crea empatía y ésta crea el vinculo.
Which thus closes the circle, action creates empathy and this creates the bond.
Siento algo parecido si cocino,
I feel something similar if I cook,
Es cuidado desmedido y sensitivo resultado.
It is excessive care and a sensitive result.
Son pequeños placeres que compensan ocho horas como esclavo
They are small pleasures that compensate for eight hours as a slave
Donde trato de conectar con lo divino.
Where I try to connect with the divine.
Que si yo rapeo es porque yo nací para hacerlo,
That if I rap it's because I was born to do it,
No tolero que me digan que no puedo pues yo el rap lo llevo dentro,
I won't tolerate being told I can't because I carry rap inside me,
Dentro como el gen de amor materno, no es consciente y es eterno.
Inside like the gene of maternal love, it is not conscious and it is eternal.
Yo no tengo miedo, eso no me asusta.
I'm not afraid, that doesn't scare me.
Yo he venido al mundo para hacer lo que me gusta.
I came into this world to do what I like.
La vida no es justa, tu vista no se ajusta,
Life is not fair, your view does not adjust,
Tuviste que seguir la pista y subir la apuesta.
You had to follow the track and up the ante.
Sabemos lo que cuesta, la vida es una mierda
We know what it costs, life is shit
Y si la miras muy de cerca te entran ganas de comértela.
And if you look at it too closely you feel like eating it.
Y sabes que eso es verdad, no puedes ignorar esa ciencia
And you know that's true, you can't ignore that science
Supongo que de eso se trata, de encontrarle el ritmo al ritmo,
I guess that's what it's all about, finding the rhythm to the rhythm,
Soltar lo que nos ata, nos veta, nos mata,
Releasing what binds us, vetoes us, kills us,
Y antes de irnos podamos brindar y celebrar
And before we leave we can toast and celebrate
Y despedirnos si meter la pata.
And say goodbye without screwing up.
Se matiza, se enfatiza, se empatiza y simpatiza al sintonizar.
It is nuanced, emphasized, empathized and sympathized by tuning in.
Luego quizás no quiera aterrizar, total, cenizas a las cenizas.
Then maybe I don't want to land, after all, ashes to ashes.
Y no es broma, en el tercer ojo tengo un glaukoma
And it's no joke, in my third eye I have glaucoma
Que sólo ve problemas y lágrimas de sangre me llora.
That only sees problems and tears of blood cry for me.
Y no, que no es una broma, voy a tener que cambiar de emisora.
And no, it's not a joke, I'm going to have to change the station.
Que sólo oigo problemas y tengo ya la cabeza
That I only hear problems and I already have a head
Que me da que me va a estallar.
That gives me the feeling it's going to explode.
LDS es "lejos del silencio".
LDS is "far from silence".
Escribo mis locuras previo pago de su precio.
I write my follies upon payment of their price.
Me tapo los oídos contra los palabros necios,
I cover my ears against foolish words,
Pero el ruido que me contamina está en el interior.
But the noise that pollutes me is inside.
Desprecio al ser que se cree superior y que no escucha,
I despise the being who thinks he is superior and who does not listen,
A veces me doy asco a mi persona que no lucha.
Sometimes I feel disgusted by my person who does not fight.
Aún estoy enfermo del microbio que me mata,
I am still sick from the microbe that is killing me,
Pero haré lo que me plazca antes de estirar la pata.
But I will do what I please before I kick the bucket.





Glaukoma feat. Lágrimas De Sangre, Microbio & Still Ill - Vol. 2
Альбом
Vol. 2
дата релиза
18-10-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.