Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euskal
Herria
igandero
"viendo
el
Conquis",
Das
Baskenland
sonntags
"schaut
den
Conquis",
Ta
atzo
juergan
trago
bat
"con
Goñi
y
sus
compis".
Und
gestern
auf
der
Party
ein
Drink
"mit
Goñi
und
seinen
Kumpels".
Bitako
bat:
izan
arraro
bat
edo
izan
zonbi,
Eins
von
beiden:
sei
ein
Sonderling
oder
sei
ein
Zombie,
Piromano
edo
yonki,
galindok
daki
ongi,
Pyromane
oder
Junkie,
Galindo
weiß
es
gut,
Gizonki.
Ponpisik
ez
deu
jarriko
inondik
inora,
Männlich.
Einen
Hintern
werden
wir
nirgendwohin
setzen,
Too
much
cani,
too
much
choni,
too
much
Rafa
Mora.
Zu
viel
Proll,
zu
viel
Tussi,
zu
viel
Rafa
Mora.
Lotsagabe
gehiegi
famaren
eskalan
gora,
Zu
viele
Schamlose
auf
der
Ruhmesleiter
nach
oben,
Adimena
albora,
herriarentzat
droga.
Den
Verstand
beiseite,
Droge
für
das
Volk.
Ganorak
egin
du
bere
buruaz
beste,
Der
Verstand
hat
Selbstmord
begangen,
Gazteria
gabiltza
pitbull-en
kantak
abesten,
Wir,
die
Jugend,
singen
die
Lieder
von
Pitbull,
Herbestean.
Salbuespenak
salbuespen,
Im
Exil.
Ausnahmen
bestätigen
die
Regel,
Bada
oraindik
saldu
ez
den
ametsik,
gaztetxean.
Es
gibt
noch
Träume,
die
nicht
verkauft
wurden,
im
Jugendzentrum.
Euskadi
Gaztea,
Los
40,
MTV
Euskadi
Gaztea,
Los
40,
MTV
Pantailak
zabalik
eta
begik
ezin
iriki.
Die
Bildschirme
weit
offen
und
die
Augen
können
sich
nicht
öffnen.
Ezin
esan
ezertako
eredu
naizenik
ni,
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
in
irgendeiner
Weise
ein
Vorbild
bin,
Baino
bete
behar
ez
diren
arauak
badakizkit.
Aber
die
Regeln,
die
man
nicht
befolgen
muss,
kenne
ich.
Bitartean
gizartea
iparra
galtzen,
Währenddessen
verliert
die
Gesellschaft
die
Orientierung,
Diru-jabe
lotsagabek
kultura
saltzen.
Schamlose
Reiche
verkaufen
die
Kultur.
Herri
harresiak
telebistan
ez
dira
azaltzen,
Die
Menschenmauern
des
Volkes
erscheinen
nicht
im
Fernsehen,
Baino
mass
mediak
garraxiak
ez
ditu
itzaltzen.
Aber
die
Massenmedien
löschen
die
Schreie
nicht
aus.
Urkullu
ta
konpainiak
diruari
men,
Urkullu
und
Co.
gehorchen
dem
Geld,
Nik
ez
dakit
pertsonak
garenik
ba
ote
dakiten.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
überhaupt
wissen,
dass
wir
Menschen
sind.
Eusko
aberatsen
trena
mendiak
zeharkatzen
Der
Zug
der
baskischen
Reichen
durchquert
die
Berge
Oi
bai
da
problema
eta
ez
atez
ate,
friend.
Oh
ja,
das
ist
das
Problem
und
nicht
die
Tür-zu-Tür-Sammlung,
Freund.
Herriaren
ordezkaritzarik
ez
dago,
Es
gibt
keine
Vertretung
des
Volkes,
Multinazionalak
daude
gu
baino
askoz
lehenago.
Multinationale
Konzerne
stehen
weit
vor
uns.
Kontrol
sozialaren
karta
berorrek
dasta
beza
Möge
dieselbe
Karte
der
sozialen
Kontrolle
schmecken
Munduan
pasatzen
dana
inork
ikusi
ez
dezan.
Damit
niemand
sieht,
was
in
der
Welt
passiert.
Kartzela
edo
miseria,
eskaintza
ezin
da
ondu.
Gefängnis
oder
Elend,
das
Angebot
kann
nicht
besser
sein.
Gure
partez
zoriondu
pantailadun
polizi
berriak.
Gratuliert
von
unserer
Seite
den
neuen
Polizisten
mit
Bildschirmen.
Ongizate
estatuen
hilotzak
atondu,
Bereitet
die
Leichen
der
Wohlfahrtsstaaten
vor,
Sistema
ezin
da
konpondu:
sistema
da
aberia.
Das
System
kann
nicht
repariert
werden:
Das
System
ist
die
Panne.
Botereak
ospa
egin
du
parlamentutik,
Die
Macht
ist
aus
dem
Parlament
geflohen,
Aldaketa
ez
da
etorriko
boto
sekretutik.
Der
Wandel
wird
nicht
durch
die
geheime
Abstimmung
kommen.
Bahituta
dute
herrien
burujabetza,
Sie
haben
die
Souveränität
der
Völker
gekidnappt,
Merkatua
librea
dala
dioten
momentutik.
Von
dem
Moment
an,
in
dem
sie
sagen,
der
Markt
sei
frei.
Kapitalak
gertutik
kontrolatzen
du
legedia,
Das
Kapital
kontrolliert
die
Gesetzgebung
aus
nächster
Nähe,
Barkatu
ezin
diren
krimen
ankerrentzat
aterkia.
Ein
Schirm
für
unverzeihliche
grausame
Verbrechen.
Palkotik
beira
ai
dia
kriminalak,
Von
der
Loge
aus
schauen
die
Kriminellen
zu,
Hastera
doa
legebiltzarraren
antzerkia.
Das
Theaterstück
des
Parlaments
beginnt
gleich.
Drama
edo
komedia,
ikuslearen
arabera,
Drama
oder
Komödie,
je
nach
Zuschauer,
Betiko
arau
bera:
etxola
edo
jauregia.
Immer
dieselbe
Regel:
Hütte
oder
Palast.
Miami
edo
siberia,
kaiola
bete
da,
Miami
oder
Sibirien,
der
Käfig
ist
voll,
Esklabuak
gosetera:
good
bye
klase
media.
Sklaven
zum
Hungern:
Good
bye
Mittelschicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vol. 2
дата релиза
18-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.