Текст и перевод песни Glaukoma - Al Beat De Hits
Al Beat De Hits
В ритме хитов
Esta
noche
duerme
el
insomnio
en
mis
ojeras.
Сегодня
ночью
бессонница
спит
в
моих
глазах.
Esta
noche
no
hay
luz
en
las
carreteras
hacia
el
sue
Сегодня
ночью
нет
света
на
дорогах
к
сну.
La
rima
tiene
dueño
y
no
soy
yo
У
рифмы
есть
хозяин,
и
это
не
я.
La
fama
nos
oyó
follando
a
parte
de
este
gremio.
Слава
услышала,
как
мы
занимаемся
любовью,
помимо
дел
этой
гильдии.
Quiso
venir,
ofrecernos
su
premio
Она
хотела
прийти,
предложить
нам
свою
награду,
Pero
sobra
decir:
no
se
vende
nuestro
ingenio.
Но
излишне
говорить:
наш
талант
не
продается.
Ejemplos
a
seguir
a
dos
pasos
de
mi
portal
Примеры
для
подражания
в
двух
шагах
от
моего
подъезда.
El
técnico
no
sale
en
el
cartel
pero
tambien
es
inmortal.
Техник
не
появляется
на
афише,
но
он
тоже
бессмертен.
Debería
de
importar,
más
que
el
río
el
vasto
puente
Должен
иметь
значение
больше,
чем
обширный
мост
над
рекой.
No
valoro
mi
suerte
y
encima
la
malgasto.
Я
не
ценю
свою
удачу,
да
еще
и
растрачиваю
ее.
Como
nuevos
pastos
pal
pastor
es
pa
mi
el
placer
Как
новые
пастбища
для
пастуха,
для
меня
– удовольствие.
Nacer
es
pacer
en
tu
mirada
largos
ratos.
Родился,
чтобы
наслаждаться
твоим
взглядом
долгие
мгновения.
No
me
conozco
pero
no
siempre
estoy
preso
Я
не
знаю
себя,
но
я
не
всегда
в
плену.
El
sentido
de
mi
vida
está
compuesto
en
verso.
Смысл
моей
жизни
изложен
в
стихах.
Poema
que
no
es
ni
de
Alá
ni
de
Haile
Поэма,
которая
не
принадлежит
ни
Аллаху,
ни
Хайле,
Y
que
en
la
puerta
de
tu
alma
yo
leo
escrito
en
braile.
И
которую
на
пороге
твоей
души
я
читаю,
написанную
шрифтом
Брайля.
Aire!
No
falta
tiempo,
falta
aire
Воздух!
Не
хватает
времени,
не
хватает
воздуха,
Para
respirar
en
este
baile.
Чтобы
дышать
в
этом
танце.
Para
dialogar
con
el
mar
y
escapar
Чтобы
говорить
с
морем
и
убежать.
Otra
bocanada
más
de
aire.
Еще
глоток
воздуха.
Escúchate,
dibuja
en
un
papel
Прислушайся
к
себе,
нарисуй
на
бумаге
La
silueta
de
tu
yo
abstracto
y
peléate
con
él.
Силуэт
своего
абстрактного
"я"
и
сразись
с
ним.
Destapa
tu
envoltorio,
atrévete,
lee
tu
prospecto.
Раскрой
свою
упаковку,
осмелься,
прочти
свою
инструкцию.
Disfruta
hilando
el
motivo
de
tus
llantos
con
el
entendimiento.
Наслаждайся,
связывая
причину
своих
слез
с
пониманием.
No
pretenderás
tapar
el
mojón
y
persistir
con
mente
mansa,
¿no?
Ты
же
не
собираешься
закрывать
глаза
на
проблему
и
продолжать
думать,
что
все
хорошо,
не
так
ли?
Por
ahí
me
da
que
no.
Мне
кажется,
что
нет.
Desear
descanso
sobre
la
arena
vertida
del
reloj
Желать
отдыха
на
песке,
высыпавшемся
из
часов,
Y
pensar
que
mantendrás
el
mar
de
tu
cabeza
en
calma
es
un
error.
И
думать,
что
ты
сохранишь
море
в
своей
голове
спокойным,
- это
ошибка.
Después,
santa
fue
la
aparición
de
LDS,
mil
esker!
Потом
святым
было
появление
LDS,
огромное
спасибо!
Y
de
otras
almas
que
desde
hace
tiempo
mis
reverencias
merecen.
И
других
душ,
которые
давно
заслуживают
моего
почтения.
Si
se
ausenta
la
luz
y
llueve
o
mengua
mi
cadencia
Если
исчезает
свет
и
идет
дождь
или
ослабевает
мой
ритм,
Renazco
al
beat
de
hits
de
"Pasos
obligados"
o
"Amor
y
resistencia"
Я
возрождаюсь
в
ритме
хитов
"Вынужденные
шаги"
или
"Любовь
и
сопротивление".
Bolígrafos
y
folios,
constancia
y
paciencia.
Ручки
и
листы,
постоянство
и
терпение.
Santa
fue
la
aparición
de
LDS.
Святым
было
появление
LDS.
Y
de
otras
tantas
almas
que
desde
hace
tiempo
mis
reverencias
merecen.
И
других
стольких
душ,
которые
давно
заслуживают
моего
почтения.
Algún
día
la
necesidad
de
analizarse
llamará
a
tu
puerta
Когда-нибудь
необходимость
проанализировать
себя
постучит
в
твою
дверь,
Y
entonces
podrás
seguir
como
hasta
ahora
И
тогда
ты
сможешь
продолжать
как
раньше,
Posponiendo
la
aventura
de
conocerte
Откладывая
приключение
познания
себя
Y
permitiendo
que
los
miedos
dirijan
tu
vida...
NO
И
позволяя
страхам
управлять
твоей
жизнью...
НЕТ.
Tú
caminarás
por
el
sendero
de
los
bolis
y
los
folios
Ты
пойдешь
по
тропе
ручек
и
бумаги,
Sé
que
lo
harás.
Я
знаю,
ты
это
сделаешь.
Mantente
sincero,
despieza
tus
miedos
y
mira
Оставайся
искренней,
разбей
свои
страхи
и
смотри.
Mientras
tormentas
de
agua
salada
azotan
tu
travesía,
respira...
Пока
штормы
соленой
воды
хлещут
твой
путь,
дыши...
El
paraíso
de
la
paz
mental
estará
mucho
más
cerca
que
cuando
eras
Рай
душевного
покоя
будет
гораздо
ближе,
чем
когда
ты
была
Un
ingenuo
ajeno
a
tus
pensamientos
más
hondos.
Наивной,
не
знающей
своих
самых
глубоких
мыслей.
Si
ves
nudillos
golpear
contra
tu
cabeza
Если
увидишь,
как
костяшки
пальцев
стучат
по
твоей
голове,
No
dudes,
levanta
ahora
mismo,
abre
las
puertas
y
exploraté
Не
сомневайся,
встань
сейчас
же,
открой
двери
и
исследуй
себя.
Dueles
como
el
frío
puta
sociedad
enferma
Ты
причиняешь
боль,
как
холод,
чертова
больная
общество.
Más
duele
saber
que
dentro
mi
crío
merma.
Но
больнее
знать,
что
мой
внутренний
ребенок
угасает.
Suelo
confundir
la
gula
y
la
necesidad
Я
часто
путаю
обжорство
и
потребность.
Tropiezo
con
la
misma
piedra
con
asiduidad.
Я
постоянно
спотыкаюсь
об
один
и
тот
же
камень.
Nada
me
relaja,
Todo
me
da
asco
Ничто
меня
не
расслабляет,
все
вызывает
отвращение.
Nadan
mis
principios
en
los
lodos
de
este
atasco.
Мои
принципы
плавают
в
грязи
этой
пробки.
Renazco
con
tu
risa
pero
muero
con
tu
estrés
Я
возрождаюсь
с
твоим
смехом,
но
умираю
с
твоим
стрессом.
Y
si
te
quitas
la
camisa
se
me
ablanda
la
vejez.
И
если
ты
снимешь
рубашку,
моя
старость
смягчится.
Sobran
las
prisas,
sobran
los
miedos
Слишком
много
спешки,
слишком
много
страхов.
Faltan
las
caricias,
los
abrazos
y
el
sosiego.
Не
хватает
ласк,
объятий
и
спокойствия.
El
tiempo
es
un
cuento
que
podemos
estirar
Время
- это
сказка,
которую
мы
можем
растянуть,
Pero
yo
necesito
aire
para
respirar.
Но
мне
нужен
воздух,
чтобы
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vol. 2
дата релиза
18-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.