Glaukoma - Al Beat De Hits - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glaukoma - Al Beat De Hits




Al Beat De Hits
В ритме хитов
Esta noche duerme el insomnio en mis ojeras.
Сегодня ночью бессонница спит в моих глазах.
Esta noche no hay luz en las carreteras hacia el sue
Сегодня ночью нет света на дорогах к сну.
La rima tiene dueño y no soy yo
У рифмы есть хозяин, и это не я.
La fama nos oyó follando a parte de este gremio.
Слава услышала, как мы занимаемся любовью, помимо дел этой гильдии.
Quiso venir, ofrecernos su premio
Она хотела прийти, предложить нам свою награду,
Pero sobra decir: no se vende nuestro ingenio.
Но излишне говорить: наш талант не продается.
Ejemplos a seguir a dos pasos de mi portal
Примеры для подражания в двух шагах от моего подъезда.
El técnico no sale en el cartel pero tambien es inmortal.
Техник не появляется на афише, но он тоже бессмертен.
Debería de importar, más que el río el vasto puente
Должен иметь значение больше, чем обширный мост над рекой.
No valoro mi suerte y encima la malgasto.
Я не ценю свою удачу, да еще и растрачиваю ее.
Como nuevos pastos pal pastor es pa mi el placer
Как новые пастбища для пастуха, для меня удовольствие.
Nacer es pacer en tu mirada largos ratos.
Родился, чтобы наслаждаться твоим взглядом долгие мгновения.
No me conozco pero no siempre estoy preso
Я не знаю себя, но я не всегда в плену.
El sentido de mi vida está compuesto en verso.
Смысл моей жизни изложен в стихах.
Poema que no es ni de Alá ni de Haile
Поэма, которая не принадлежит ни Аллаху, ни Хайле,
Y que en la puerta de tu alma yo leo escrito en braile.
И которую на пороге твоей души я читаю, написанную шрифтом Брайля.
Aire! No falta tiempo, falta aire
Воздух! Не хватает времени, не хватает воздуха,
Para respirar en este baile.
Чтобы дышать в этом танце.
Para dialogar con el mar y escapar
Чтобы говорить с морем и убежать.
Otra bocanada más de aire.
Еще глоток воздуха.
Escúchate, dibuja en un papel
Прислушайся к себе, нарисуй на бумаге
La silueta de tu yo abstracto y peléate con él.
Силуэт своего абстрактного "я" и сразись с ним.
Destapa tu envoltorio, atrévete, lee tu prospecto.
Раскрой свою упаковку, осмелься, прочти свою инструкцию.
Disfruta hilando el motivo de tus llantos con el entendimiento.
Наслаждайся, связывая причину своих слез с пониманием.
No pretenderás tapar el mojón y persistir con mente mansa, ¿no?
Ты же не собираешься закрывать глаза на проблему и продолжать думать, что все хорошо, не так ли?
Por ahí me da que no.
Мне кажется, что нет.
Desear descanso sobre la arena vertida del reloj
Желать отдыха на песке, высыпавшемся из часов,
Y pensar que mantendrás el mar de tu cabeza en calma es un error.
И думать, что ты сохранишь море в своей голове спокойным, - это ошибка.
Después, santa fue la aparición de LDS, mil esker!
Потом святым было появление LDS, огромное спасибо!
Y de otras almas que desde hace tiempo mis reverencias merecen.
И других душ, которые давно заслуживают моего почтения.
Si se ausenta la luz y llueve o mengua mi cadencia
Если исчезает свет и идет дождь или ослабевает мой ритм,
Renazco al beat de hits de "Pasos obligados" o "Amor y resistencia"
Я возрождаюсь в ритме хитов "Вынужденные шаги" или "Любовь и сопротивление".
Bolígrafos y folios, constancia y paciencia.
Ручки и листы, постоянство и терпение.
Santa fue la aparición de LDS.
Святым было появление LDS.
Y de otras tantas almas que desde hace tiempo mis reverencias merecen.
И других стольких душ, которые давно заслуживают моего почтения.
Aire...
Воздух...
Algún día la necesidad de analizarse llamará a tu puerta
Когда-нибудь необходимость проанализировать себя постучит в твою дверь,
Y entonces podrás seguir como hasta ahora
И тогда ты сможешь продолжать как раньше,
Posponiendo la aventura de conocerte
Откладывая приключение познания себя
Y permitiendo que los miedos dirijan tu vida... NO
И позволяя страхам управлять твоей жизнью... НЕТ.
caminarás por el sendero de los bolis y los folios
Ты пойдешь по тропе ручек и бумаги,
que lo harás.
Я знаю, ты это сделаешь.
Mantente sincero, despieza tus miedos y mira
Оставайся искренней, разбей свои страхи и смотри.
Mientras tormentas de agua salada azotan tu travesía, respira...
Пока штормы соленой воды хлещут твой путь, дыши...
El paraíso de la paz mental estará mucho más cerca que cuando eras
Рай душевного покоя будет гораздо ближе, чем когда ты была
Un ingenuo ajeno a tus pensamientos más hondos.
Наивной, не знающей своих самых глубоких мыслей.
Si ves nudillos golpear contra tu cabeza
Если увидишь, как костяшки пальцев стучат по твоей голове,
No dudes, levanta ahora mismo, abre las puertas y exploraté
Не сомневайся, встань сейчас же, открой двери и исследуй себя.
Dueles como el frío puta sociedad enferma
Ты причиняешь боль, как холод, чертова больная общество.
Más duele saber que dentro mi crío merma.
Но больнее знать, что мой внутренний ребенок угасает.
Suelo confundir la gula y la necesidad
Я часто путаю обжорство и потребность.
Tropiezo con la misma piedra con asiduidad.
Я постоянно спотыкаюсь об один и тот же камень.
Nada me relaja, Todo me da asco
Ничто меня не расслабляет, все вызывает отвращение.
Nadan mis principios en los lodos de este atasco.
Мои принципы плавают в грязи этой пробки.
Renazco con tu risa pero muero con tu estrés
Я возрождаюсь с твоим смехом, но умираю с твоим стрессом.
Y si te quitas la camisa se me ablanda la vejez.
И если ты снимешь рубашку, моя старость смягчится.
Sobran las prisas, sobran los miedos
Слишком много спешки, слишком много страхов.
Faltan las caricias, los abrazos y el sosiego.
Не хватает ласк, объятий и спокойствия.
El tiempo es un cuento que podemos estirar
Время - это сказка, которую мы можем растянуть,
Pero yo necesito aire para respirar.
Но мне нужен воздух, чтобы дышать.
Aire...
Воздух...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.