Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hau
da
gure
rap
ezohikoa.
Das
ist
unser
ungewöhnlicher
Rap.
Beldurrai
gerra
paranoikoa.
Ein
paranoider
Krieg
gegen
die
Angst.
Artalde
honen
parte
izan
baino
lehen
Bevor
ich
Teil
dieser
Herde
werde,
Izango
naiz
nere
Jaungoikoa.
werde
ich
mein
eigener
Gott
sein.
Basamortuko
olatu
erraldoien
arten
galduta.
Verloren
zwischen
den
riesigen
Wellen
der
Wüste.
Zenbat
mende
dijoa
kobazulon
sartuta?
Wie
viele
Jahrhunderte
steckt
es
schon
in
den
Höhlen
fest?
Bide
luzeena
hartu
izanaren
markak
eskutan.
Die
Spuren
davon,
den
längsten
Weg
genommen
zu
haben,
in
den
Händen.
Presak
iten
gaitu
denboraren
putak.
Eile
macht
uns
zu
Huren
der
Zeit.
Nik
dauket
batuta
enaiz
inoren
dantzari.
Ich
habe
es
vereint,
ich
bin
niemandes
Tänzer.
Bihotzak
sutan
bota
esaldi
bakoitzari.
Mit
Herzen
in
Flammen
werfe
ich
jeden
Satz.
Esaten
danaren
morroi
ta
ametsen
lehendakari.
Diener
dessen,
was
gesagt
wird,
und
Präsident
der
Träume.
Egi
gosez
ta
gezurtien
egarriz.
Hungrig
nach
Wahrheit
und
durstig
nach
Lügnern.
Zaharrak
dabiltza
larri
zoru
berri
irristakor
hontan.
Die
Alten
sind
besorgt
auf
diesem
neuen,
rutschigen
Boden.
Zifra
gorri,
izurri
iturri,
gaur
denak
lotan.
Rote
Zahlen,
Quelle
der
Seuche,
heute
schlafen
alle.
Ezta
pentsatu
ere!
Zure
irriparra
ez
da
fraude...
Denk
nicht
einmal
dran!
Dein
Lächeln
ist
kein
Betrug...
Berriz
bueltan
gaude.
Wir
sind
wieder
zurück.
Itsaso
baten
bila,
ur
gazien
distira.
Auf
der
Suche
nach
einem
Meer,
dem
Glanz
des
Salzwassers.
Lurreko
arrainak
dira,
etxera
bueltan.
Sie
sind
die
Fische
der
Erde,
auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause.
Inoiz
utzi
gabeko
aberria.
Die
nie
verlassene
Heimat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kalima
дата релиза
31-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.