Текст и перевод песни Glaukoma - Jungle
Glaukomatarrak
beste
behin
inna
di
place
Парни
из
Глаукомы
снова
здесь,
милая
Aitona
zaharrak
ta
gazte
baldarrak
korrika
ihes
Старики
и
неуклюжая
молодежь
бегут
прочь
Put
your
best
suit
on
and
take
out
your
fears
Надень
свой
лучший
костюм
и
отбрось
свои
страхи
Estilo
berrien
beldur
haiz?
Ni
ez!
Боишься
новых
стилей?
Я
— нет!
Blaze
up
di
fayah
ta
erantzi
karetak
Зажги
огонь
и
сними
маски
Jantzi
reggae
legez
gaztelu
honen
paretak
Раскрась
стены
этого
замка,
как
регги
Aspertu
gara
zuetaz,
beste
behin
bagatoz
eta
Мы
устали
от
вас,
мы
снова
здесь,
и
Jungle
ta
reggae
erritmoz
beteta
Джунгли
и
регги
наполняют
ритм
Jungle,
jungle,
jungle,
when
the
animals
appear
Джунгли,
джунгли,
джунгли,
когда
появляются
звери
Jungle,
jungle,
jungle,
this
will
stop
your
tears
Джунгли,
джунгли,
джунгли,
это
остановит
твои
слезы
Jungle,
jungle,
jungle,
is
the
sound
of
the
unity
Джунгли,
джунгли,
джунгли,
это
звук
единства
Fighting
against
this
system
of
calamity
Борьба
против
этой
системы
бедствий
Jungle,
jungle,
jungle,
basotik
hirira
Джунгли,
джунгли,
джунгли,
из
леса
в
город
Beltzez
jantzitako
ametsen
dizdira
Блеск
мечтаний,
одетых
в
черное
Itzali
ezinezko
abestien
ehiztari
Охотник
за
неугасающими
песнями
Beti
originaltasunaren
gerlari
Всегда
воин
оригинальности
Jungle,
jungle,
we
live
in
a
jungle,
jungle
Джунгли,
джунгли,
мы
живем
в
джунглях,
джунглях
Jungle,
jungle,
this
is
a
jungle,
jungle...
Джунгли,
джунгли,
это
джунгли,
джунгли...
We
love
it
smooth
roots
reggae
Мы
любим
плавный
roots
reggae
As
well,
drum&bass
and
dubstep
Также,
drum&bass
и
dubstep
Erritmo
kirten
danak
nik
ene
baitan
dauzket
Все
крутые
ритмы
внутри
меня
Baserriko
marihuana
patxaranakin
nahastet
Смешиваю
деревенскую
марихуану
с
пачараном
Ohianeko
hotsak
buruan
ditudala
idaztet
Пишу,
слыша
звуки
леса
в
голове
Gaur
titularrak
doaz
aldageletara
Сегодня
заголовки
отправляются
в
раздевалки
Dakarkigun
melodia
aldaketena
da
Мелодия,
которую
мы
приносим,
— это
мелодия
перемен
Oker
daude
industriaren
mapan
koordenadak
На
карте
индустрии
неверные
координаты
Haien
helburu
bakarra
diruarena
da
Их
единственная
цель
— деньги
Jungle,
jungle,
jungle...
Джунгли,
джунгли,
джунгли...
Glaukomatarrak
beste
behin
inna
di
place...
Парни
из
Глаукомы
снова
здесь,
милая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta
Альбом
Vol. 2
дата релиза
18-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.