Glaukoma - Ladies & Gentlemen - перевод текста песни на немецкий

Ladies & Gentlemen - Glaukomaперевод на немецкий




Ladies & Gentlemen
Meine Damen & Herren
Son las 8 de la tarde y me tengo que maquillar
Es ist 8 Uhr abends und ich muss mich schminken
Y me quedan un par de horitas hoy salgo para ligar
Und ich habe noch ein paar Stündchen, heute gehe ich aus, um anzubandeln
Con zapatitos de punta y los labios de cristal
Mit spitzen Schühchen und Lippen wie Kristall
La minifalda es muy corta que me toca enseñar
Der Minirock ist sehr kurz, da muss ich was zeigen
Las medias son de rejilla, poca tela pa tapar
Die Strümpfe sind Netzstrümpfe, wenig Stoff zum Bedecken
Un escote generoso que me gusta provocar
Ein großzügiges Dekolleté, ich provoziere gern
El ombligo siempre al aire aunque me vaya congelar
Der Bauchnabel immer frei, auch wenn ich erfrieren sollte
Porsi nunca tiene frió tu la puedes calentar
Falls sie nie friert, kannst du sie ja wärmen
Súper marca, y la mentalidad es súper carca
Super Marke, und die Mentalität ist super altmodisch
En realidad la vanidad llena su charca
In Wirklichkeit füllt Eitelkeit ihren Teich
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Sie kommt auf ihre Kosten, denn sie kommt mit unberührter Brieftasche nach Hause
Dice que la política no le interesa
Sie sagt, Politik interessiert sie nicht
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Sie hat sich die Ethik im Ausverkauf bei Bershka gekauft
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Sie wählt den Fluss, in dem sie fischt, und obwohl es so scheinen mag
No es ninguna fresca,
Ist sie kein leichtes Mädchen,
Foxys están siempre listas para hacerte feliz
Foxys sind immer bereit, dich glücklich zu machen
Si vistes caro, tienes carro y mueves speed
Wenn du teuer gekleidet bist, ein Auto hast und Speed vertickst
Con esas no me vengas y aléjate de mi
Mit solchen komm mir nicht und halt dich fern von mir
Pues visto mierda voy andando y fumo hachis
Denn ich trage Scheißklamotten, gehe zu Fuß und rauche Haschisch
Y con collarsitos de alajas botas de channel el pelo bien salvaje
Und mit Schmuckkettchen, Chanel-Stiefeln, das Haar ganz wild
Y no tiene pa beber necesita de badboys para saciar su sed
Und sie hat nichts zu trinken, braucht Badboys, um ihren Durst zu stillen
Cuando comienza el circo se cree chica 10
Wenn der Zirkus beginnt, hält sie sich für eine 10/10
Por eso y digo ya no intenta remediarlo
Deshalb, und ich sage es jetzt, versucht sie nicht, es zu ändern
No busques hogar donde no puedas encontrarlos
Suche kein Zuhause, wo du keins finden kannst
Su testa vacía no te respeta como humano
Ihr leerer Kopf respektiert dich nicht als Mensch
De falsas apariencias son esclavos
Von falschem Schein sind sie Sklaven
Y visten súper marca, y la mentalidad es súper carca
Und tragen Super Marke, und die Mentalität ist super altmodisch
En realidad la vanidad llena su charca
In Wirklichkeit füllt Eitelkeit ihren Teich
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Sie kommt auf ihre Kosten, denn sie kommt mit unberührter Brieftasche nach Hause
Dice que la política no le interesa
Sie sagt, Politik interessiert sie nicht
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Sie hat sich die Ethik im Ausverkauf bei Bershka gekauft
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Sie wählt den Fluss, in dem sie fischt, und obwohl es so scheinen mag
No es ninguna freyeyeeeeeesca
Ist sie keine Frecheeeeeee,
Y entonces va y despierta levanta y achanta al man que manda
Und dann wacht sie auf, steht auf und schüchtert den Typen ein, der das Sagen hat
Y que le jodan a su droga y a su panda
Und scheiß auf seine Drogen und seine Bande
Su coche su cache, su partner y
Sein Auto, sein Prestige, sein Partner und
Cuando es sumiso el paraíso es una puta trampa
Wenn du unterwürfig bist, ist das Paradies eine verdammte Falle
... que le den al cabron que te somete
... scheiß auf den Mistkerl, der dich unterwirft
Tu no eres un aren Aunque muchos se crean jeques
Du bist kein Harem, auch wenn sich viele für Scheichs halten
Tu no tienes jefes menos aun esos mequetrefes
Du hast keine Chefs, schon gar nicht diese Wichtigtuer
Se les pudre el cerebro mientras sus bíceps crecen
Ihr Gehirn verrottet, während ihr Bizeps wächst
Y visten súper marca, y la mentalidad es súper carca
Und tragen Super Marke, und die Mentalität ist super altmodisch
En realidad la vanidad llena su charca
In Wirklichkeit füllt Eitelkeit ihren Teich
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Sie kommt auf ihre Kosten, denn sie kommt mit unberührter Brieftasche nach Hause
Dice que la política no le interesa
Sie sagt, Politik interessiert sie nicht
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Sie hat sich die Ethik im Ausverkauf bei Bershka gekauft
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Sie wählt den Fluss, in dem sie fischt, und obwohl es so scheinen mag
No es ninguna freyeyeeeeeesca
Ist sie keine Frecheeeeeee





Авторы: Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.