Glaukoma - Ladies & Gentlemen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glaukoma - Ladies & Gentlemen




Ladies & Gentlemen
Дамы и господа
Son las 8 de la tarde y me tengo que maquillar
Восемь часов вечера, и мне нужно накраситься,
Y me quedan un par de horitas hoy salgo para ligar
Осталось пара часов, сегодня я иду знакомиться.
Con zapatitos de punta y los labios de cristal
В туфлях на шпильках, с губами, как стекло,
La minifalda es muy corta que me toca enseñar
Мини-юбка очень короткая, приходится показывать.
Las medias son de rejilla, poca tela pa tapar
Чулки в сеточку, мало ткани, чтобы прикрыть,
Un escote generoso que me gusta provocar
Щедрое декольте, мне нравится провоцировать.
El ombligo siempre al aire aunque me vaya congelar
Пупок всегда на виду, даже если я замерзну,
Porsi nunca tiene frió tu la puedes calentar
На случай, если тебе вдруг холодно, я смогу тебя согреть.
Súper marca, y la mentalidad es súper carca
Супер бренды, а менталитет супер ограниченный,
En realidad la vanidad llena su charca
На самом деле тщеславие наполняет её болото.
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Она объедается, ведь приходит домой с полной кошельком.
Dice que la política no le interesa
Говорит, что политика её не интересует.
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Она купила себе этику на распродаже в Bershka.
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Выбирает реку, где ловит рыбу, и несмотря на то, как это выглядит,
No es ninguna fresca,
Она не легкодоступная.
Foxys están siempre listas para hacerte feliz
Хищницы всегда готовы сделать тебя счастливым,
Si vistes caro, tienes carro y mueves speed
Если ты дорого одеваешься, имеешь машину и употребляешь спиды.
Con esas no me vengas y aléjate de mi
С такими ко мне не подходи и держись от меня подальше,
Pues visto mierda voy andando y fumo hachis
Ведь я одет в дерьмо, хожу пешком и курю гашиш.
Y con collarsitos de alajas botas de channel el pelo bien salvaje
С ожерельями из безделушек, ботинками Chanel, волосы растрепаны,
Y no tiene pa beber necesita de badboys para saciar su sed
И у неё нет денег на выпивку, ей нужны плохие парни, чтобы утолить жажду.
Cuando comienza el circo se cree chica 10
Когда начинается цирк, она возомнила себя красоткой на все 10.
Por eso y digo ya no intenta remediarlo
Поэтому, и я уже говорю, не пытайся это исправить,
No busques hogar donde no puedas encontrarlos
Не ищи дом там, где ты не сможешь его найти.
Su testa vacía no te respeta como humano
Её пустая голова не уважает тебя как человека.
De falsas apariencias son esclavos
Они рабы ложных представлений.
Y visten súper marca, y la mentalidad es súper carca
И они носят супер бренды, а менталитет супер ограниченный,
En realidad la vanidad llena su charca
На самом деле тщеславие наполняет её болото.
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Она объедается, ведь приходит домой с полной кошельком.
Dice que la política no le interesa
Говорит, что политика её не интересует.
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Она купила себе этику на распродаже в Bershka.
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Выбирает реку, где ловит рыбу, и несмотря на то, как это выглядит,
No es ninguna freyeyeeeeeesca
Она далеко не легкодоступная.
Y entonces va y despierta levanta y achanta al man que manda
И вот она просыпается, встает и подчиняет мужчину, который командует,
Y que le jodan a su droga y a su panda
И пусть её наркотики и её банда идут к черту.
Su coche su cache, su partner y
Её машина, её деньги, её партнер и...
Cuando es sumiso el paraíso es una puta trampa
Когда он покорный, рай - это чертова ловушка.
... que le den al cabron que te somete
... к черту ублюдка, который тебя подчиняет.
Tu no eres un aren Aunque muchos se crean jeques
Ты не песок. Хотя многие считают себя шейхами.
Tu no tienes jefes menos aun esos mequetrefes
У тебя нет начальников, тем более этих ничтожеств.
Se les pudre el cerebro mientras sus bíceps crecen
У них гниет мозг, пока растут их бицепсы.
Y visten súper marca, y la mentalidad es súper carca
И они носят супер бренды, а менталитет супер ограниченный,
En realidad la vanidad llena su charca
На самом деле тщеславие наполняет её болото.
Ella se jarta pues llega a casa con la cartera intacta
Она объедается, ведь приходит домой с полной кошельком.
Dice que la política no le interesa
Говорит, что политика её не интересует.
Se ha comprado la ética de rebajas en el bershka
Она купила себе этику на распродаже в Bershka.
Elige el rió donde pesca y a pesar de que lo parezca
Выбирает реку, где ловит рыбу, и несмотря на то, как это выглядит,
No es ninguna freyeyeeeeeesca
Она далеко не легкодоступная.





Авторы: Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.