Текст и перевод песни Glaukoma - Pass the Weed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass the Weed
Передай травку
If
you
wanna
see
me
fine,
pass
me
the
weed
and
pass
me
the
wine.
Если
хочешь
увидеть
меня
счастливым,
передай
мне
травку
и
передай
мне
вино,
милая.
Bakarrik
ezin
da
baino
lagunekin
bai.
Etxeko
lanak
inda
gatoz,
geldik
ni
de
fly.
В
одиночку
не
справиться,
но
с
друзьями
– да.
Домашние
дела
подождут,
я
взлетаю.
Eskola
kabal
baten
hezita,
5+4
anai.
Hire
minen
pomada
ta
tiritak,
probatu
nahi?
Взращен
школой
кабалы,
5+4
брата.
Мою
мазь
от
боли
и
сигареты,
хочешь
попробовать?
Fijo
hintzela
eskela
baten
zai,
ta
gu
bitarten
mikrofono,
bajo,
bonbo
ta
gitarra
arten
alai.
Ты,
наверняка,
сидишь
в
школе,
а
мы
тем
временем
веселимся
с
микрофоном,
басом,
бочкой
и
гитарой.
Bizirik
gaude
oaindik
ta
haundik
botatzeko
gai.
Altxatu
botila
ta
esan
kanpai.
Мы
все
еще
живы
и
способны
на
многое.
Подними
бокал
и
кричи
"Ура!".
Ez
al
da
nahiko
raggamuffin
pixka
batekin?
Estilo
laiko,
sekula
ez
deu
errezatzen
jakin.
Не
хочешь
ли
немного
раггамаффина?
Стиль
светский,
никогда
не
умел
молиться.
Gure
mosaiko
hontan
falta
dan
dansall-akin.
Glaukoma
serial
psicho
killa,
pon
the
riddim.
В
нашей
мозаике
не
хватает
только
денсхолла.
Glaukoma
- серийный
психо-киллер,
на
ритме.
Beidatzen
ziguten
martziano
batzui
bezelaxe.
Ta
oain
bagatoz
121
Apache.
Писали
нам,
будто
мы
какие-то
марсиане.
А
теперь
мы
здесь,
121
Апач.
Urbi
ta
Martintxo
igandetan
ematen
klase,
asetu
ezin
selektah-k,
beti
reggae
gose.
Urbi
и
Martintxo
по
воскресеньям
дают
уроки,
ненасытные
селекторы,
вечно
голодные
до
регги.
Zuk
too
much
posse,
baino
harrapatze
al
dek
zeozer?
Monsieur
leCrêpe
en
fase
kamikaze,
У
тебя
слишком
много
друзей,
но
понимаешь
ли
ты
хоть
что-нибудь?
Monsieur
leCrêpe
в
фазе
камикадзе,
Jokatzen
luze.
Akatu
LOMCE
ta
eskolako
oinazek,
hasi
denak
dantzan,
gaztek,
Играет
по-крупному.
Закончились
LOMCE
и
школьные
мучения,
все
начали
танцевать,
молодежь,
Reggaelari
bueltan
dek.
Регги
вернулся.
Errimak
ikuilutik
akuilukin
ateatzeixkit
nik,
ta
batzutan
Ziribuliotarrekin
iteiat
pic-nic.
Рифмы
из
сарая
выковыриваю
я,
а
иногда
устраиваю
пикники
с
Ziribulio.
Ezin
dik
ezan
zunak
erantzuna
badik.
Askapen
hotsak
gure
sound
sistemetatik.
Не
можешь
сказать,
что
у
тебя
есть
ответ.
Звуки
освобождения
из
наших
саундсистем.
Ez
al
da
nahiko.?
Разве
этого
не
достаточно?
Zaindu
zure
errima:
kartaboia,
konpasa,
eskuadra
ta
lima.
Txikitu
tarima.
Следи
за
своей
рифмой:
буёк,
компас,
угольник
и
напильник.
Разбей
сцену.
Hau
ez
da
jolasa,
gu
jokatzen
ai
gea.
Jasan
Kalima,
desertutik
datorren
haizea.
Это
не
игра,
мы
играем
всерьез.
Терпи
Калиму,
ветер
из
пустыни.
Gu
epaitzea
datorrenai
hobena
da
ez
aditzea.
Txingorretik
babesteko
sortutako
leizea.
Тем,
кто
приходит
судить
нас,
лучше
не
слушать.
Пещера,
созданная
для
защиты
от
молнии.
Erabarritze+Tradizioaren
Birsortzea.
2Zio
bat
da
euskeraz
rapeatzen
aritzea.
Переосмысление
+ Возрождение
Традиций.
Читать
рэп
на
баскском
- это
двойное
удовольствие.
Gu
baino
lehen
zeudenena
jaso
ta
eman.
Ta
tente
antena,
ez
hai
azkena
izan
enteatzen.
Принять
и
передать
то,
что
было
до
нас.
И
держи
антенну,
не
будь
последним,
кто
ловит
сигнал.
Jan
ahal
deken
dena,
aldatu
eszena,
aldakak
jarri
dantzan.
Съешь
все,
что
можешь,
измени
сцену,
заставь
бедра
двигаться.
Hartzan
Jungle,
Rub-a-dub
edo
Dansall.
Dantza
beltza
bero
plazan.
Выбирай
Jungle,
Rub-a-dub
или
Dancehall.
Черный
танец
на
горячей
площади.
Igual
da
nundik
lortzen
dan
bitamina,
Sofanbeltzek
zainetan
beti
dauke
Nikotina.
Неважно,
откуда
берется
витамин,
в
венах
Sofanbeltzek
всегда
есть
никотин.
Hileta
kanpairik
ez
jo,
hau
hasi
bakarrik
in
da.
Lehor
zeon
lurra
berdetzen
ai
da.
Не
звоните
в
похоронный
колокол,
это
только
начало.
Высохшая
земля
снова
зеленеет.
Ez
al
da
nahiko.?
Разве
этого
не
достаточно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta
Альбом
Kalima
дата релиза
31-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.