Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
commence
dans
un
cri
de
peine
Es
beginnt
mit
einem
Schrei
des
Schmerzes
6 balles
dans
le
barillet
du
père
6 Kugeln
in
der
Trommel
des
Vaters
Il
a
mal
parié
Er
hat
falsch
gewettet
C'est
le
mari
et
il
paye
Er
ist
der
Ehemann
und
er
zahlt
Le
panier
de
la
mère
rempli
de
ses
mensualités
pour
palier
au
fait
Der
Korb
der
Mutter
gefüllt
mit
ihren
Monatsraten,
um
die
Tatsache
auszugleichen
Qu'il
s'est
barré
Dass
er
abgehauen
ist
D'un
mot
sur
papier
Mit
einem
Wort
auf
Papier
Seule
sur
un
palier
Allein
auf
einem
Treppenabsatz
La
vue
de
l'escalier
Der
Blick
auf
die
Treppe
Ça
tourne
rond
pour
Galilée
Es
läuft
rund
für
Galilei
Boire
et
dégueuler
ses
galères
Trinken
und
seine
Probleme
auskotzen
On
mord
peu
souvent
le
galet
dans
la
galette
Man
beißt
selten
auf
den
Kiesel
im
Kuchen
Bien,
ça
c'est
que
l'intro
Gut,
das
ist
nur
die
Einleitung
Dans
un
bar
sinistre
In
einer
düsteren
Bar
Fin
de
verre
sinistros
Ende
der
Gläser,
düster
Fin
de
vers
sinistre
Ende
der
Verse,
düster
J'vois
l'humain
comme
une
chose
Ich
sehe
den
Menschen
als
eine
Sache
Et
l'amour
comme
une
dose
Und
die
Liebe
als
eine
Dosis
Bonne
à
nourrir
ma
prose
Gut,
um
meine
Prosa
zu
nähren
Ça
sera
jamais
fini
Es
wird
niemals
enden
Comme
mes
peurs
Wie
meine
Ängste
Comme
One
Piece
Wie
One
Piece
J'suis
acteur
Ich
bin
Schauspieler
T'es
actrice
Du
bist
Schauspielerin
On
est
laxiste
en
terme
de
vérité
Wir
sind
lax
in
Bezug
auf
die
Wahrheit
Vaut
mieux
l'éviter
Es
ist
besser,
sie
zu
vermeiden
Pour
les
cicatrices
Wegen
der
Narben
Partie
d'échecs
sur
échecs
Schachpartie
um
Schachpartie
Partie
de
dames
suivie
d'échecs
Damepartie,
gefolgt
von
Schach
Manque
d'une
flamme
alors
j'végète
Fehlen
einer
Flamme,
also
vegetiere
ich
dahin
Au
moins
j'évite
les
défaites
Wenigstens
vermeide
ich
Niederlagen
J'écris
j'veux
devenir
un
esthète
Ich
schreibe,
ich
will
ein
Ästhet
werden
Maman
ne
tire
pas
cette
tête
Mama,
zieh
nicht
so
ein
Gesicht
Sinon
t'façon
je
me
tire
Sonst,
weißt
Du,
verziehe
ich
mich
5 dans
le
barillet
et
une
dans
la
tête
5 in
die
Trommel
und
eine
in
den
Kopf
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
Se
finit
recouvert
par
un
coup
de
pelle
Endet
bedeckt
mit
einem
Schaufelschlag
Quand
t'achètes
tu
déprécies
Wenn
du
kaufst,
verlierst
du
an
Wert
Quand
tu
te
vends
tu
t'apprécies
Wenn
du
dich
verkaufst,
gewinnst
du
an
Wert
Besoin
d'un
coup
de
pouce?
Brauchst
du
einen
kleinen
Schubs?
Regarde
pas
trop
autour
de
toi
Schau
dich
nicht
zu
sehr
um
Il
y
a
trop
de
raisons
d'être
dépressif
Es
gibt
zu
viele
Gründe,
depressiv
zu
sein
T'attends
les
vacances
pour
ça
que
tu
taffes
et
Du
wartest
auf
die
Ferien,
deshalb
schuftest
du
und
Ta
vie
construite
comme
une
suite
d'étapes
Dein
Leben
ist
wie
eine
Reihe
von
Etappen
aufgebaut
Des
tas
d'états
par
lesquels
tu
passes
Viele
Zustände,
die
du
durchläufst
Taper
pour
évacuer
la
rage
Schlagen,
um
die
Wut
rauszulassen
Tu
te
retiens
Du
hältst
dich
zurück
Car
on
t'a
dit
fiston,
chez
nous
on
parle
que
de
ce
qui
va
bien
Weil
man
dir
gesagt
hat,
mein
Sohn,
bei
uns
spricht
man
nur
über
das,
was
gut
läuft
J'veux
bien
mais
que
dire?
Ich
will
ja,
aber
was
soll
ich
sagen?
Je
t'aime
et
ensuite?
Ich
liebe
dich
und
dann?
T'attends
la
belle
vie
Du
wartest
auf
das
schöne
Leben
Mais
dans
ma
pensine
Aber
in
meinem
Denkarium
Il
y
a
que
des
belles
filles
Gibt
es
nur
schöne
Mädchen
Il
y
a
que
des
moches
histoires
Es
gibt
nur
hässliche
Geschichten
Que
je
reste
le
seul
à
croire,
assis
en
tailleur
Die
nur
ich
noch
glaube,
im
Schneidersitz
Ah
si
on
pouvait
éviter
le
bonheur
de
se
voir
Ach,
wenn
man
das
Glück,
sich
zu
sehen,
vermeiden
könnte
Qu'est
ce
qu'on
vivrait
dans
un
monde
Was
würden
wir
in
einer
Welt
leben
Où
la
mort
sans
amour
est
abstraite?
Wo
der
Tod
ohne
Liebe
abstrakt
ist?
On
croirait
au
destin,
Wir
würden
an
das
Schicksal
glauben,
À
nos
rêves
de
gamins,
An
unsere
Kindheitsträume,
Aux
actions
bienveillantes
qui
feraient
jouir
un
prêtre
An
die
wohlwollenden
Taten,
die
einen
Priester
zum
Genießen
bringen
würden
On
joue
et
on
se
prête,
Wir
spielen
und
wir
leihen
uns,
On
s'apprête
très
souvent
pour
une
fête
on
se
prépare
pas
au
pire
Wir
bereiten
uns
sehr
oft
auf
ein
Fest
vor,
wir
bereiten
uns
nicht
auf
das
Schlimmste
vor
J'vais
monter
un
empire
en
vinyle,
en
cd,
en
cassette
Ich
werde
ein
Imperium
auf
Vinyl,
auf
CD,
auf
Kassette
aufbauen
Car
rien
laisser
derrière
moi
ce
serait
le
pire
Denn
nichts
hinter
mir
zu
lassen,
wäre
das
Schlimmste
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
On
est
tous
voué
à
vivre
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Lemage, Lucas Lemage, Baptiste Lo Manto, Aadriejan Montens, Aaron Godfroid
Альбом
Glauque
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.