Текст и перевод песни Gleb - Keby (Parkovisko Boys)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keby (Parkovisko Boys)
If only (Parking Lot Boys)
Vieš
čo,
celý
víkend
som
bol
v
herni,
aj
by
som
došiel,
keby
mi
tak
hrozne
nešla
karta
You
know,
I
spent
the
whole
weekend
at
the
arcade,
I
would
have
come
over,
but
my
luck
was
just
awful
Hehe,
tak
ty
si
dobrý
chudec
(Keby
som
vedel)
Hehe,
you're
a
funny
dude
(If
only
I
knew)
Trunk
music
shit,
okay,
yeah,
yeah
Trunk
music
shit,
okay,
yeah,
yeah
Napriek
každému
hovnu,
ktoré
sa
im
stane
Despite
every
shit
that
happens
to
them
Parkovisko
boys
budú
sedieť
v
káre
a
pumpovať
bass
Parking
lot
boys
will
be
sitting
in
the
car
and
pumping
bass
Tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo
So
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what
Napriek
každému
hovnu,
ktoré
sa
im
stane
Despite
every
shit
that
happens
to
them
Parkovisko
boys
budú
sedieť
v
káre
a
pumpovať
bass
Parking
lot
boys
will
be
sitting
in
the
car
and
pumping
bass
Tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo
So
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what
Keby
som
ten
večer
vedel,
že
budú
náckovia
vonku
If
I
knew
that
night
that
the
Nazis
would
be
out
Tak
nemám
na
sebe
skejtový
cap
a
mikinu
punk
is
not
dead
I
wouldn't
be
wearing
a
skate
cap
and
a
punk
is
not
dead
hoodie
Keby
som
vedel,
že
príde
mothafuckin'
virus,
tak
by
som
určite
nekúpil
exotickú
dovolenku
za
päť
If
I
knew
that
a
mothafuckin'
virus
was
coming,
I
definitely
wouldn't
have
bought
an
exotic
vacation
for
five
grand
Keby
som
vyrástal
na
slušnejšom
sídlisku,
nemal
by
som
vtedy
v
deckej
tak
veľa
rapových
discov,
fakt
If
I
grew
up
in
a
better
neighborhood,
I
wouldn't
have
had
so
many
rap
CDs
as
a
kid,
really
Keby
som
nechodil
so
stokármi,
romákmi
von,
nekradol
by
som
v
obchode,
v
štrnácti
nemal
v
hube
joint
If
I
didn't
hang
out
with
the
bums
and
gypsies,
I
wouldn't
steal
from
stores
and
have
a
joint
in
my
mouth
at
fourteen
Keby
si
mi
vtedy
povedal,
že
príde
2000
hlav
na
môj
solo
koncert,
tak
sa
zasmejem
no
dobre,
fakt
If
you
told
me
back
then
that
2000
people
would
come
to
my
solo
concert,
I'd
laugh,
really
Keby
viem,
že
skončím
na
plagáte
v
puberťáckom
časáku,
tak
dnes
nerobím
hudbu,
mám
to
na
háku,
fakt
If
I
knew
that
I
would
end
up
on
a
poster
in
a
teenage
magazine,
I
wouldn't
be
making
music
today,
I
wouldn't
care,
really
Keby
si
ma
neriešil
ak
zmyslov
zbavený
debil,
tak
by
ma
až
tak
netešili
všetky
prémie
a
ceny,
fakt
If
you
didn't
treat
me
like
a
senseless
idiot,
I
wouldn't
be
so
happy
about
all
the
bonuses
and
awards,
really
Keby
som
vedel
ako
otrasne
to
dopadne,
nezúčastnim
sa
ani
jednej
jeblej
reklamnej
kampane,
fakt
If
I
knew
how
bad
it
would
turn
out,
I
wouldn't
participate
in
a
single
fucking
advertising
campaign,
really
Keby
som
vedel,
že
môj
opitý
homie
pašuje
v
taške
ľahké
drogy
If
I
knew
that
my
drunk
homie
was
carrying
light
drugs
in
his
bag
Tak
neskončím
sedem
hodín
s
nasratými
Arabmi
a
našimi
babami
I
wouldn't
end
up
spending
seven
hours
with
pissed
off
Arabs
and
our
girls
V
studenej
policajnej
čakárni
na
švédských
hraniciach,
fakt
In
a
cold
police
waiting
room
at
the
Swedish
border,
really
Keby
si
nebol
naivný,
tak
by
si
vedel,
že
dievčatám
nestačí
iba
princ
na
bielom
koni
If
you
weren't
so
naive,
you'd
know
that
girls
need
more
than
just
a
prince
on
a
white
horse
Dobre
by
si
vedel,
že
namiesto
princa
potrebujú
whip,
no
a
na
ňom
dvesto
koní,
fakt
You'd
know
that
instead
of
a
prince,
they
need
a
whip,
and
two
hundred
horses
on
it,
really
Keby
ťa
netrápila
moja
nová
hudba,
tak
práve
teraz
nepočúvaš,
aký
sme
prinesli
sound,
fakt
If
you
weren't
bothered
by
my
new
music,
you
wouldn't
be
listening
to
the
sound
we
brought
right
now,
really
Keby
som
dopredu
vedel,
že
budeš
lenivý
dement,
do
teba
nevkladáme
peniaze
a
čas,
fakt
If
I
knew
in
advance
that
you
would
be
a
lazy
moron,
we
wouldn't
invest
money
and
time
in
you,
really
Keby
som
nebol
misantrop
a
samotár,
tak
fellas
nemám
iba
pár,
možno
by
ich
bolo
viac,
fakt
If
I
wasn't
a
misanthrope
and
a
loner,
then
fellas,
I
wouldn't
have
just
a
few,
maybe
there
would
be
more,
really
A
keby
neexistovali
všetky
tie
keby,
tak
to
asi
neni
také
zaujímavé
And
if
all
these
ifs
didn't
exist,
it
probably
wouldn't
be
so
interesting
Napriek
každému
hovnu,
ktoré
sa
im
stane
Despite
every
shit
that
happens
to
them
Parkovisko
boys
budú
sedieť
v
káre
a
pumpovať
bass
Parking
lot
boys
will
be
sitting
in
the
car
and
pumping
bass
Tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo
So
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what
Napriek
každému
hovnu,
ktoré
sa
im
stane
Despite
every
shit
that
happens
to
them
Parkovisko
boys
budú
sedieť
v
káre
a
pumpovať
bass
Parking
lot
boys
will
be
sitting
in
the
car
and
pumping
bass
Tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo,
tak
čo
(Keby
som
vedel)
So
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what,
so
what
(If
only
I
knew)
Keby
som
nebol
interpret,
tak
ma
nezastavujú
policajti
každý
deň
If
I
wasn't
a
performer,
the
cops
wouldn't
stop
me
every
day
Doklady,
otázky
čo
robím,
kam
idem
Documents,
questions
about
what
I'm
doing,
where
I'm
going
Snažím
sa
vysvetliť,
že
nemám
smer
I'm
trying
to
explain
that
I
have
no
direction
Jazdím
z
bodu
A
do
neurčitého
bodu
B
I
drive
from
point
A
to
an
indefinite
point
B
Celú
noc
rozmýšľam,
počúvam
beat,
píšem
text
All
night
long,
I
think,
listen
to
the
beat,
write
lyrics
Už
som
mal
skoro
punch
a
ty
ma
vyrušuješ
I
almost
had
a
punch
and
you're
interrupting
me
Už
som
mal
skoro
bar
a
váš
kolega
o
pár
blokov
ďalej
robil
pred
hodinou
to
isté
tiež
I
almost
had
a
bar
and
your
colleague
a
few
blocks
away
did
the
same
thing
an
hour
ago
Vraví
mi:
"Ok,
rozumiem,
nejste
náhodou
ten?"
He
says
to
me:
"Ok,
I
get
it,
aren't
you
by
any
chance
the
one?"
"Ktorý
spieval
rýchly
život,
rýchle
BPM?"
Áno,
ten
"Who
sang
fast
life,
fast
BPM?"
Yes,
that
one
"Tak
dajte
podpis
a
CD
mojej
dcére,
ktorá
vás
žere
a
na
prekročenú
rýchlosť
zabudneme.",
man
(aight)
"So
give
me
an
autograph
and
a
CD
for
my
daughter
who's
crazy
about
you
and
we'll
forget
about
the
speeding",
man
(aight)
Oni
vravia,
že
som
sa
zmenil
They
say
I've
changed
Ne,
to
neni
pravda,
to
len
ty
chceš
tomu
veriť
No,
that's
not
true,
you
just
want
to
believe
it
A
ževraj
moje
tracky
nejsú
také
isté,
okay
And
supposedly
my
tracks
aren't
the
same,
okay
To
bude
tým,
že
je
v
nich
príbeh
a
zmysel
That's
because
they
have
a
story
and
a
meaning
Niekto
sedí
ticho,
len
aby
ho
bolo
počuť
Someone
sits
quietly,
just
to
be
heard
Ja
nahrávam
CD,
to
je
ventilácia
mozgu
I'm
recording
a
CD,
that's
brain
ventilation
A
keby
som
v
rádiu
nepočul
tvoj
track
And
if
I
didn't
hear
your
track
on
the
radio
Tak
sa
teraz
nehanbím
za
to,
že
som
človek
I
wouldn't
be
ashamed
now
that
I'm
human
Showbiznis
je
ta
najtrapnejšia
vec
a
ty
vieš,
že
Gleb
je
dnes
jeho
súčasťou
Show
business
is
the
most
awkward
thing
and
you
know
Gleb
is
a
part
of
it
today
Nejsom
si
istý,
že
tam
patrí
moja
hudba,
ale
keby
som
tu
nebol,
tak
by
to
bola
nuda
I'm
not
sure
my
music
belongs
there,
but
if
I
wasn't
here,
it
would
be
boring
(Keby
som
vedel)
(If
only
I
knew)
A
keby
neexistovali
všetky
tie
keby,
tak
to
asi
neni
také
zaujímavé
And
if
all
these
ifs
didn't
exist,
it
probably
wouldn't
be
so
interesting
Sedíme
v
kufri,
sedíme
v
kufri
We're
sitting
in
the
trunk,
we're
sitting
in
the
trunk
Nosíme
v
kufri
swag,
nosíme
v
kufri
swag
We
carry
swag
in
the
trunk,
we
carry
swag
in
the
trunk
Sedíme
v
kufri,
sedíme
v
kufri
We're
sitting
in
the
trunk,
we're
sitting
in
the
trunk
Nosíme
v
kufri
swag,
nosíme
v
kufri
swag
We
carry
swag
in
the
trunk,
we
carry
swag
in
the
trunk
V
kufri
skate,
nosíme
v
kufri
swag,
sedíme
v
kufri
Skate
in
the
trunk,
we
carry
swag
in
the
trunk,
we're
sitting
in
the
trunk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Bitter, Gleb Veselov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.