Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smooth Criminal (Glee Cast Version) (feat. 2CELLOS)
Smooth Criminal (Glee Cast Version) (feat. 2CELLOS)
As
he
came
into
the
window
Als
er
zum
Fenster
hereinkam
It
was
the
sound
of
a
crescendo
War
es
der
Klang
eines
Crescendos
He
came
into
her
apartment
Er
kam
in
ihre
Wohnung
He
left
the
bloodstains
on
the
carpet
Er
hinterließ
die
Blutflecken
auf
dem
Teppich
She
ran
underneath
the
table
Sie
rannte
unter
den
Tisch
He
could
see
she
was
unable
Er
konnte
sehen,
dass
sie
wehrlos
war
So,
she
ran
into
the
bedroom
Also
rannte
sie
ins
Schlafzimmer
She
was
struck
down,
It
was
her
doom
Sie
wurde
niedergestreckt,
es
war
ihr
Verhängnis
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
(Annie
are
you
ok?)
Bist
du
okay,
Annie?
(Annie,
bist
du
okay?)
So,
Annie
are
you
ok?
(Are
you
ok
Annie?)
Also,
Annie,
bist
du
okay?
(Bist
du
okay,
Annie?)
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
(Annie
are
you
ok?)
Bist
du
okay,
Annie?
(Annie,
bist
du
okay?)
So,
Annie
are
you
ok?
(Are
you
ok
Annie?)
Also,
Annie,
bist
du
okay?
(Bist
du
okay,
Annie?)
Annie
are
you
ok?
Would
you
tell
us
that
you're
ok?
Annie,
bist
du
okay?
Würdest
du
uns
sagen,
dass
du
okay
bist?
There's
a
sign
at
the
window
Da
ist
ein
Zeichen
am
Fenster
That
he
struck
you
- a
crescendo
Annie
Dass
er
dich
schlug
- ein
Crescendo,
Annie
He
came
into
your
apartment
Er
kam
in
deine
Wohnung
He
left
the
bloodstains
on
the
carpet
Er
hinterließ
die
Blutflecken
auf
dem
Teppich
Then
you
ran
into
the
bedroom
Dann
ranntest
du
ins
Schlafzimmer
You
were
struck
down,
it
was
your
doom
Du
wurdest
niedergestreckt,
es
war
dein
Verhängnis
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
(Annie
are
you
ok?)
Bist
du
okay,
Annie?
(Annie,
bist
du
okay?)
So,
Annie
are
you
ok?
(Are
you
ok
Annie?)
Also,
Annie,
bist
du
okay?
(Bist
du
okay,
Annie?)
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
Bist
du
okay,
Annie?
You've
been
hit
by,
you've
been
hit
by
a
smooth
criminal
Du
wurdest
getroffen
von,
du
wurdest
getroffen
von
einem
aalglatten
Kriminellen
So,
they
came
into
the
outway
Also
kamen
sie
zum
Ausgang
It
was
Sunday,
what
a
black
day
Es
war
Sonntag,
welch
ein
schwarzer
Tag
Mouth-to-mouth
resuscitation
Mund-zu-Mund-Beatmung
Sounding
heartbeats
Hörbare
Herzschläge
Intimidations
Einschüchterungen
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
(Annie
are
you
ok?)
Bist
du
okay,
Annie?
(Annie,
bist
du
okay?)
So,
Annie
are
you
ok?
(Are
you
ok
Annie?)
Also,
Annie,
bist
du
okay?
(Bist
du
okay,
Annie?)
Annie
are
you
ok?
(So,
Annie
are
you
ok?)
Annie,
bist
du
okay?
(Also,
Annie,
bist
du
okay?)
Are
you
ok
Annie?
(Annie
are
you
ok?)
Bist
du
okay,
Annie?
(Annie,
bist
du
okay?)
So,
Annie
are
you
ok?
(Are
you
ok
Annie?)
Also,
Annie,
bist
du
okay?
(Bist
du
okay,
Annie?)
Annie
are
you
ok?
Will
you
tell
us
that
you're
ok?
Annie,
bist
du
okay?
Wirst
du
uns
sagen,
dass
du
okay
bist?
There's
a
sign
in
the
window
Da
ist
ein
Zeichen
im
Fenster
That
he
struck
you
- a
crescendo
Annie!
Dass
er
dich
schlug
- ein
Crescendo,
Annie!
He
came
into
your
apartment
Er
kam
in
deine
Wohnung
He
Left
the
bloodstains
on
the
carpet
Er
hinterließ
die
Blutflecken
auf
dem
Teppich
Then
you
ran
into
the
bedroom
Dann
ranntest
du
ins
Schlafzimmer
You
were
struck
down,
it
was
your
doom
Du
wurdest
niedergestreckt,
es
war
dein
Verhängnis
Annie
are
you
ok?
Are
you
ok
Annie?
Annie,
bist
du
okay?
Bist
du
okay,
Annie?
You've
been
hit
by,
you've
been
struck
by
a
smooth
criminal
Du
wurdest
getroffen
von,
du
wurdest
niedergestreckt
von
einem
aalglatten
Kriminellen
(I
don't
know)
(Ich
weiß
nicht)
Annie
are
you
ok?
Will
you
tell
us
that
you're
ok?
Annie,
bist
du
okay?
Wirst
du
uns
sagen,
dass
du
okay
bist?
There's
a
sign
at
the
window
(I
don't
know)
Da
ist
ein
Zeichen
am
Fenster
(Ich
weiß
nicht)
That
he
struck
you
- a
crescendo
Annie
(I
don't
know)
Dass
er
dich
schlug
- ein
Crescendo,
Annie
(Ich
weiß
nicht)
He
came
into
your
apartment
(I
don't
know)
Er
kam
in
deine
Wohnung
(Ich
weiß
nicht)
He
left
the
bloodstains
on
the
carpet
(I
don't
know
why
baby)
Er
hinterließ
die
Blutflecken
auf
dem
Teppich
(Ich
weiß
nicht
warum,
Baby)
Then
you
ran
into
the
bedroom
(I
don't
know)
Dann
ranntest
du
ins
Schlafzimmer
(Ich
weiß
nicht)
You
were
struck
down,
it
was
your
doom
Annie
Du
wurdest
niedergestreckt,
es
war
dein
Verhängnis,
Annie
Annie
are
you
ok?
(Dang
gone
it,
baby!)
Annie,
bist
du
okay?
(Verdammt
nochmal,
Baby!)
Will
you
tell
us
that
you're
ok?
(Dang
gone
it,
baby!)
Wirst
du
uns
sagen,
dass
du
okay
bist?
(Verdammt
nochmal,
Baby!)
There's
a
sign
at
the
window
(dang
gone
it,
baby!)
Da
ist
ein
Zeichen
am
Fenster
(Verdammt
nochmal,
Baby!)
That
he
struck
you
- a
crescendo
Annie
(ooh,
ooh)
Dass
er
dich
schlug
- ein
Crescendo,
Annie
(ooh,
ooh)
He
came
into
your
apartment
(dang
gone
it,
baby!)
Er
kam
in
deine
Wohnung
(Verdammt
nochmal,
Baby!)
He
left
the
bloodstains
on
the
carpet
Er
hinterließ
die
Blutflecken
auf
dem
Teppich
Then
you
ran
into
the
bedroom
Dann
ranntest
du
ins
Schlafzimmer
You
were
struck
down
(dang
gone
it,
baby!)
it
was
your
doom
Du
wurdest
niedergestreckt
(Verdammt
nochmal,
Baby!),
es
war
dein
Verhängnis
You've
been
hit
by,
you've
been
struck
by
a
smooth
criminal
Du
wurdest
getroffen
von,
du
wurdest
niedergestreckt
von
einem
aalglatten
Kriminellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Travis Sayles, Michael Jackson, Khaled Rohaim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.