Rolling In The Deep (feat. Jonathan Groff) -
Glee Cast
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling In The Deep (feat. Jonathan Groff)
Tief im Schmerz versunken (feat. Jonathan Groff)
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
beginnt
in
meinem
Herzen
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Erreicht
Fieberhitze
und
holt
mich
aus
dem
Dunkel
Finally,
I
can
see
you
crystal
clear
Endlich
sehe
ich
dich
glasklar
Go
ahead
and
sell
me
out
and
I'll
lay
your
ship
bare
Verrate
mich
ruhig,
und
ich
lege
dein
Schiff
bloß
See
how
I'll
leave
with
every
piece
of
you
Sieh
zu,
wie
ich
mit
jedem
Stück
von
dir
gehe
Don't
underestimate
the
things
that
I
will
do
Unterschätze
nicht
die
Dinge,
die
ich
tun
werde
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
beginnt
in
meinem
Herzen
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Erreicht
Fieberhitze
und
holt
mich
aus
dem
Dunkel
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
rauben
mir
den
Atem
I
can't
help
feeling
Ich
kann
nicht
anders
fühlen
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Tief
im
Schmerz
versunken
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hieltest
mein
Herz
in
deiner
Hand
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
to
the
beat
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Und
du
hast
damit
nach
deinem
Takt
gespielt
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
Baby,
I
have
no
story
to
be
told
Baby,
ich
habe
keine
Geschichte
zu
erzählen
But
I've
heard
one
of
you
and
it's
gonna
make
your
head
burn
Aber
ich
habe
eine
über
dich
gehört,
und
sie
wird
dich
zur
Weißglut
bringen
Think
of
me
in
the
depths
of
your
despair
Denk
an
mich
in
den
Tiefen
deiner
Verzweiflung
Making
a
home
down
there,
as
mine
sure
won't
be
shared
Ich
richte
mich
dort
ein,
denn
meines
wird
sicher
nicht
geteilt
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
rauben
mir
den
Atem
I
can't
help
feeling
Ich
kann
nicht
anders
fühlen
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Tief
im
Schmerz
versunken
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
You
had
my
heart
inside
of
your
hands
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hieltest
mein
Herz
in
deinen
Händen
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
with
a
beatin'
Und
du
hast
damit
gespielt,
es
geschlagen
Throw
your
soul
through
every
open
door
Wirf
deine
Seele
durch
jede
offene
Tür
Count
your
blessings
to
find
what
you
look
for
Zähle
deine
Segnungen,
um
zu
finden,
was
du
suchst
Turn
my
sorrow
into
treasured
gold
Verwandle
meinen
Kummer
in
kostbares
Gold
Pay
me
back
in
kind
and
reap
just
what
you
sow
Zahl
es
mir
heim
und
ernte
genau
das,
was
du
säst
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
yeah,
we
could've
had
it
all
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
yeah,
wir
hätten
alles
haben
können
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
we
could've
had
it
all
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
it
all,
it
all,
it
all
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
alles,
alles,
alles
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
eh!
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
eh!
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Tief
im
Schmerz
versunken
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
You
had
my
heart
inside
of
your
hands
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hieltest
mein
Herz
in
deinen
Händen
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
to
the
beat
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Und
du
hast
damit
nach
deinem
Takt
gespielt
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
You
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hättest
alles
haben
können
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Tief
im
Schmerz
versunken
(Tränen
werden
fließen,
tief
im
Schmerz
versunken)
You
had
my
heart
inside
of
your
hands
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hieltest
mein
Herz
in
deinen
Händen
(du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played,
and
you
played,
and
you
played,
and
you
played
it
to
the
beat
Und
du
hast
gespielt,
und
gespielt,
und
gespielt,
und
damit
nach
deinem
Takt
gespielt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.