Glee Cast - God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glee Cast - God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version)




God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay
Упокой бог вас, веселые джентльмены, пусть ничто вас не смущает
Remember Christ our Saviour was born on Christmas day
Помните Христос наш Спаситель родился в Рождество
To save us all from Satan's power when we were gone astray
Чтобы спасти всех нас от власти Сатаны, когда мы заблудились.
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, весть утешения и радости, утешения и радости!
O tidings of comfort and joy (tidings of joy)
O весть утешения и радости (весть радости)
From God our Heavenly Father a blessed Angel came
От Бога Отца нашего Небесного сошел благословенный Ангел
And unto certain Shepherds brought tidings of the same
И некоторым пастухам принесли весть о том же самом.
How that in Bethlehem was born the Son of God by Name
Как в Вифлееме родился сын Божий по имени
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, весть утешения и радости, утешения и радости!
O tidings of comfort and joy (comfort and joy)
O весть утешения и радости (утешения и радости)
"Fear not," said the Angel, "Let nothing you affright
"Не бойся, - сказал ангел, - пусть ничто тебя не пугает.
This day is born a Saviour of pure or Virgin bright
В этот день рождается Спаситель чистый или девственно светлый
To free all those who trust in Him from Satan's power and might"
Освободить всех, кто верит в него, от власти и могущества Сатаны".
O tidings of comfort and joy (comfort and joy)
O весть утешения и радости (утешения и радости)
O tidings of comfort and joy (of joy)
О весть утешения и радости (радости)
Tidings of comfort and joy, comfort and joy (of joy)
Весть об утешении и радости, утешении и радости радости)
Tidings of comfort and joy, comfort and joy, comfort and joy
Весть об утешении и радости, утешении и радости, утешении и радости.
Now to the Lord sing praises, all you within this place
Теперь Господу пойте хвалу, все вы в этом месте.
And with true love and brotherhood each other now embrace
И с истинной любовью и братством обнимите друг друга.
This holy tide of Christmas all other doth deface
Этот священный прилив Рождества все остальное портит
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, весть утешения и радости, утешения и радости!
O tidings of comfort and joy, joy
О, весть утешения и радости, радости!
Tidings of comfort and joy, comfort and joy (of joy)
Весть об утешении и радости, утешении и радости радости)
Tidings of comfort and joy
Вести утешения и радости
We have gone astray
Мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy
О весть утешения и радости





Авторы: PEER H ASTROM, NIKKI A HASSMAN, ADAM E ANDERS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.