Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (Glee Cast Version)
Моё право (Версия Glee Cast)
Get
up,
hey
yeah
Вставай,
эй,
да
Get
up,
yeah
yeah
Вставай,
да,
да
Get
up,
hey
yeah
Вставай,
эй,
да
Get
up,
oh
oh
Вставай,
о,
о
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
сумасшедший
I
really
don't
care
Мне
всё
равно
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
противный
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать
Getting
boys
is
how
I
live
Завоёвывать
сердца
- вот
мой
образ
жизни
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают
I
really
don't
know
the
deal
about
my
brother
Я
правда
не
знаю,
что
там
с
моим
братом
Trying
hard
to
make
it
right
Очень
стараюсь
всё
исправить
Not
long
ago
Не
так
давно
Before
I
win
this
fight
Прежде
чем
я
выиграю
эту
битву
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
the
way
that
I
wanna
live
Это
то,
как
я
хочу
жить
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
I
can
do
just
what
I
feel
Я
могу
делать
то,
что
чувствую
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
No
one
can
tell
me
what
to
do
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
'Cause
what
I'm
doing
Потому
что
то,
что
я
делаю
I'm
doing
for
you
now
Я
делаю
это
для
тебя
сейчас
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно
I'm
really
not
zooped
Я
на
самом
деле
не
зациклен
Ego
trips
is
not
my
thing
yeah
Понты
- это
не
моё,
да
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Действительно
меня
расстраивают
I
see
nothing
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
With
spreading
myself
around
В
том,
чтобы
быть
открытым
для
всех
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(yeah)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
(да)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission
(I
don't
need)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно)
Make
my
own
decisions
(my
own
decisions)
Принимать
свои
собственные
решения
(Свои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
Это
моё
право
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
I
can
do
what
I
wanna
do
(It's
my
prerogative)
Я
могу
делать
то,
что
хочу
(Это
моё
право)
Truly
live
my
life
(It's
my
prerogative)
По-настоящему
жить
своей
жизнью
(Это
моё
право)
I'm
doin
it
just
for
you
(It's
my
prerogative)
Я
делаю
это
только
для
тебя
(Это
моё
право)
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне
Why
can't
I
live
my
life
(Live
my
life)
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
(Жить
своей
жизнью)
Without
all
of
the
things
that
people
say
(Ohhh
Ohhh)
Без
всего
того,
что
говорят
люди
(О-о-о
О-о-о)
Yo
tell
it,
kick
it
like
this
Эй,
расскажи,
давай
как-нибудь
так
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать
то,
что
хочу
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talkin)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
(все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live
(why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить
(почему)
(Why
don't
they
just
let
me
live
girl)
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить,
девочка)
I
don't
need
permission
(I
don't
need
permission)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно
разрешение)
Make
my
own
decisions
Принимать
свои
собственные
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(Everybody's
talkin)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
(Все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить
(Why
don't
they
just
let
me
live)
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить)
I
don't
need
permission
(I
don't
need)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно)
Make
my
own
decisions
(My
own
decisions)
Принимать
свои
собственные
решения
(Свои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
Это
моё
право
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.