Текст и перевод песни Glen Campbell - No More Nights (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Nights (Live)
Больше нет ночей (Live)
The
timeless
theme
Вечная
тема,
Earth
and
heaven
wi-ill
pass
away
Земля
и
небо
прейдут,
It's
not
a
dream
Это
не
сон,
God
will
make
all
thi-ings
new
tha-at
day
Бог
все
новое
сотворит
в
тот
день.
Gone
is
the
curse
Проклятья
больше
нет,
From
which
I
stumbled
and
fell
Из-за
которого
я
спотыкался
и
падал,
Evil
is
banished
to
eternal
hell.
Зло
изгнано
в
вечный
ад.
No
more
night
Больше
нет
ночи,
No
more
pain
Больше
нет
боли,
No
more
tears
Больше
нет
слез,
Never
cryin'
again
Больше
никогда
не
заплачу,
And
praises
to
the
great
I
Am
И
хвала
великому
"Я
есмь",
We
will
live
in
the
light
of
the
risen
Lamb.
Мы
будем
жить
во
свете
воскресшего
Агнца.
See
all
around
Посмотри
вокруг,
Now
the
nations
bow
down
to
sing
Теперь
народы
склоняются,
чтобы
петь,
The
only
sound
is
the
praises
to
Christ,
our
King
Единственный
звук
— это
хвала
Христу,
нашему
Царю,
Slowly
the
names
from
the
book
are
read
Медленно
читаются
имена
из
книги,
I
know
the
King,
there's
no
need
to
dread.
Я
знаю
Царя,
мне
нечего
бояться.
No
more
night
Больше
нет
ночи,
And
no
more
pain
И
больше
нет
боли,
No
more
tears
Больше
нет
слез,
Never
cryin'
again
Больше
никогда
не
заплачу,
And
praises
to
the
great
I
Am
И
хвала
великому
"Я
есмь",
We
will
live
in
the
light
of
the
risen
Lamb.
Мы
будем
жить
во
свете
воскресшего
Агнца.
See
over
there
Видишь,
вон
там,
There's
a
mansion
prepared
for
me
Там
особняк,
приготовленный
для
меня,
Where
we
will
live
with
my
Saviour
eternally.
Где
мы
будем
жить
с
моим
Спасителем
вечно.
No
more
night
Больше
нет
ночи,
And
no
more
pain
И
больше
нет
боли,
No
more
tears
Больше
нет
слез,
Never
cryin'
again
Больше
никогда
не
заплачу,
And
praises
to
the
great
I
Am
И
хвала
великому
"Я
есмь",
We
will
live
in
the
light
of
the
risen
Lamb.
Мы
будем
жить
во
свете
воскресшего
Агнца.
We
will
live
in
the
light
of
the
risen
Lamb...
Мы
будем
жить
во
свете
воскресшего
Агнца...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. HARRAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.