Текст и перевод песни Glen Campbell - Pencils for Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pencils for Sale
Карандаши на продажу
The
first
time
I
saw
him
was
on
5th
and
main
said
his
thirst
was
for
wine
and
he
sure
could,
use
some
change
Впервые
я
увидел
его
на
углу
5-й
и
главной,
он
сказал,
что
жаждет
вина,
и
ему
бы
не
помешала
мелочь.
He
said
wine
can′t
replace
a
good
woman's
love
but
one
thing
it
does
son
when
she′s
gone
it
eases
the
pain
Он
сказал,
что
вино
не
заменит
любви
хорошей
женщины,
но,
сынок,
когда
её
нет,
оно
облегчает
боль.
He
spoke
of
a
love
he
had
ten
years
ago
he
said
you
know
I
still
love
her
today
Он
говорил
о
любви,
которая
была
у
него
десять
лет
назад,
он
сказал,
знаешь,
я
всё
ещё
люблю
её.
And
as
he
walked
to
the
corner,
this
is
what
I
heard
him
say
И
когда
он
подошел
к
углу,
я
услышал,
как
он
говорит:
Pencils
for
sale,
rings
made
from
nails,
I'm
sure
I
got
something
for
you
Карандаши
на
продажу,
кольца
из
гвоздей,
уверен,
у
меня
найдется
что-нибудь
для
тебя.
Hollywood
maps
for
tourists
that
are
only
passing
through
Карты
Голливуда
для
туристов,
которые
просто
проезжают
мимо.
Pencils
for
sale,
rings
made
from
nails
look
them
over
take
your
time
Карандаши
на
продажу,
кольца
из
гвоздей,
посмотрите,
не
торопитесь.
Cos
right
now
my
thirst
has
never
been
worse
and
I
could
sure
use
them
nickels
and
dimes
Потому
что
сейчас
моя
жажда
как
никогда
сильна,
и
мне
бы
очень
пригодились
эти
пятаки
и
гривенники.
He
said
he
hung
out
at
most
of
the
bars
to
hide
scars
folks
cannot
see
Он
сказал,
что
околачивается
в
большинстве
баров,
чтобы
скрыть
шрамы,
которые
люди
не
видят.
For
son
the
wounds
that
are
the
deepest
they're
the
ones
locked
inside
of
me
Потому
что,
сынок,
самые
глубокие
раны
— это
те,
которые
за
locked
внутри
меня.
A
memory
can
cut
through
your
soul
like
the
cold
blade
of
a
jagged
knife
Воспоминание
может
пронзить
твою
душу,
как
холодное
лезвие
зазубренного
ножа.
And
the
times
I
used
to
hold
her
they
were
the
best
times
of
my
life
И
те
времена,
когда
я
обнимал
её,
были
лучшими
временами
в
моей
жизни.
But
now
it′s...
Но
теперь
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Cunningham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.