Текст и перевод песни Glen Campbell - The Four Horsemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
saw
the
white
horse,
ridden
by
a
man
with
bow
and
arrow.
И
я
увидел
белого
коня,
на
котором
ехал
человек
с
луком
и
стрелами.
And
he
wore
a
golden
crown
and
he
rode
a
trail
so
narrow.
И
он
носил
золотую
корону,
и
он
ехал
по
такой
узкой
тропе.
And
he
went
forth
to
conquer
all
the
liars,
thieves
and
cheaters;
И
он
вышел,
чтобы
победить
всех
лжецов,
воров
и
мошенников.
All
the
weavers
of
illusion;
all
the
bigots
and
mistreaters;
Все
ткачи
иллюзий,
все
фанатики
и
сквернословы.
And
the
earth
was
shakin'
like
an
old
man's
hand
and
the
sun
was
black
as
mud;
И
земля
дрожала,
как
рука
старика,
и
солнце
было
черным,
как
грязь.
And
the
oceans
moved
across
the
land
and
the
moon
became
as
blood.
И
океаны
пересекли
землю,
и
Луна
стала
как
кровь.
And
I
saw
a
red
horse
and
a
rider
with
a
saber;
И
я
увидел
рыжего
коня
и
всадника
с
саблей.
To
take
peace
from
all
the
earth,
for
destruction
was
his
labor.
Взять
мир
со
всей
земли,
ибо
разрушение
было
его
трудом.
And
he
rode
out
in
anger
to
turn
brother
against
brother;
И
он
выехал
в
гневе,
чтобы
обратить
брата
против
брата.
With
poison
for
the
nations
to
make
them
all
kill
one
another.
С
ядом
для
народов,
чтобы
заставить
их
всех
убивать
друг
друга.
And
the
stars
of
heaven
fell
to
earth
like
the
fruit
of
a
tree
that's
shaken;
И
звезды
небесные
упали
на
землю,
как
плоды
дерева,
что
пошатнулось.
By
an
unkindly
wind,
to
be
ever
more
foresaken.
Злым
ветром,
чтобы
быть
еще
более
предвиденным.
And
I
saw
the
black
horse
and
the
rider
with
the
balance;
И
я
увидел
вороного
коня
и
всадника
с
равновесием.
To
separate
the
works
of
man;
his
vices
from
his
talents.
Отделять
дела
человека,
его
пороки
от
талантов.
A
measure
of
wheat
for
a
penny,
three
measures
of
barley
in
kind
Мера
пшеницы
за
пенни,
три
меры
ячменя
в
натуре.
To
divide
the
one
from
the
many,
But
hurt
not
the
oil
and
wine
Разделить
одного
из
многих,
но
не
повредить
маслу
и
вину.
And
the
heavens
parted
like
a
scroll,
when
it
is
rolled
together.
И
небеса
раздвинулись,
как
свиток,
когда
он
свернут
вместе.
And
the
mountains
were
moved
out
of
place;
Like
a
whirlwind
blows
a
feather.
И
горы
сдвинулись
с
места,
как
вихрь
уносит
перышко.
And
I
saw
a
pale
horse,
and
Death
was
riding
on
him
И
я
увидел
бледного
коня,
и
смерть
ехала
на
нем.
And
Hell
was
right
behind
him,
and
no
mortal
man
outshone
him.
И
Ад
был
прямо
за
ним,
и
ни
один
смертный
не
затмил
его.
The
kings
of
the
earth
and
the
mighty
men;
The
glorious
and
greedy
Цари
земли
и
могучие
люди,
славные
и
алчные.
Hid
themselves
in
the
blackest
hole,
with
the
homeless
and
the
needy.
Они
прятались
в
самой
черной
дыре,
среди
бездомных
и
нуждающихся.
And
some
priests
and
some
television
preachers,
laid
down
with
the
vile
unholy
И
некоторые
священники,
и
некоторые
телевизионные
проповедники,
лежащие
вместе
с
мерзкими
нечестивцами.
And
some
senators
and
movie
stars
И
некоторые
сенаторы
и
кинозвезды.
Shared
a
cave
with
the
meek
and
lowly.
Делил
пещеру
с
кроткими
и
смиренными.
And
they
cried
to
the
mountains
И
они
взывали
к
горам.
Fall
on
us!
And
hide
us
from
the
face
of
Him
Пади
на
нас
и
спрячь
нас
от
лица
его.
Fall
on
us!
And
hide
us
from
the
face
Пади
на
нас!
и
спрячь
нас
от
лица.
Hide
us
from
the
face
of
Him
Спрячь
нас
от
его
лица.
Fall
on
us!
And
hide
us
from
the
face
of
Him
Пади
на
нас
и
спрячь
нас
от
лица
его.
Fall
on
us!
And
hide
us
from
the
face
Пади
на
нас!
и
спрячь
нас
от
лица.
Hide
us
from
the
face
of
Him
Спрячь
нас
от
его
лица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.