Текст и перевод песни Glen Campbell - The Last Time I Saw Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Time I Saw Her
Последний раз, когда я её видел
The
last
time
I
saw
her
face
her
eyes
were
bathed
in
starlight
and
her
hair
hung
long
Когда
я
видел
её
в
последний
раз,
её
глаза
купались
в
звездном
свете,
а
волосы
ниспадали
длинными
прядями.
The
last
time
she
spoke
to
me
Когда
она
говорила
со
мной
в
последний
раз,
Her
lips
were
like
the
scented
flowers
inside
a
rain-drenched
forest
её
губы
были
подобны
благоухающим
цветам
в
лесу
после
дождя.
But
that
was
so
long
ago
that
I
can
scarcely
feel
the
way
I
felt
before
Но
это
было
так
давно,
что
я
едва
ли
могу
вспомнить,
что
чувствовал
тогда.
And
if
time
could
heal
the
wounds
И
если
бы
время
могло
залечить
раны,
I
would
tear
the
threads
away
that
I
might
bleed
some
more
я
бы
разорвал
нити,
чтобы
снова
кровоточить.
The
last
time
I
walked
with
her
her
laughter
was
the
steeple
bells
Когда
я
гулял
с
ней
в
последний
раз,
её
смех
был
подобен
колокольному
звону,
That
ring
to
greet
the
morning
sun
a
voice
that
called
to
everyone
встречающему
утреннее
солнце,
– голосу,
который
звал
каждого
To
love
the
ground
we
walked
upon
those
were
good
days
любить
землю,
по
которой
мы
ступали.
Это
были
хорошие
дни.
The
last
time
I
held
her
hand
her
touch
was
autumn
spring
and
summer
and
winter
too
Когда
я
держал
её
руку
в
последний
раз,
её
прикосновение
было
как
осень,
весна,
лето
и
зима
одновременно.
The
last
time
I
let
go
of
her
she
walked
a
way
into
the
night
Когда
я
отпустил
её
в
последний
раз,
она
ушла
в
ночь.
I
lost
her
in
the
misty
streets
a
thousand
months
a
thousand
years
Я
потерял
её
на
туманных
улицах,
тысячу
месяцев,
тысячу
лет.
When
other
lips
will
kiss
her
eyes
a
million
miles
beyond
the
moon
that's
where
she
is
Когда
другие
губы
поцелуют
её
глаза,
в
миллионе
миль
за
луной,
– вот
где
она
сейчас.
The
last
time
I
saw
her
face
her
eyes
were
bathed
in
starlight
and
she
walked
alone
Когда
я
видел
её
лицо
в
последний
раз,
её
глаза
купались
в
звездном
свете,
и
она
шла
одна.
The
last
time
she
kissed
my
cheek
her
lips
were
like
the
wilted
leaves
Когда
она
целовала
мою
щеку
в
последний
раз,
её
губы
были
как
увядшие
листья
Upon
the
autumn
covered
hills
resting
on
the
frozen
ground
на
осенних
холмах,
лежащих
на
замёрзшей
земле.
The
seeds
of
love
lie
cold
and
still
beneath
a
battered
marking
stone
it
lies
forgotten
Семена
любви
лежат
холодными
и
безжизненными
под
потрескавшимся
надгробным
камнем,
забытые.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LIGHTFOOT GORDON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.