Glen Campbell - Try A Little Kindness - Digitally Remastered 02 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Glen Campbell - Try A Little Kindness - Digitally Remastered 02




Try A Little Kindness - Digitally Remastered 02
Попробуй быть немного добрее - Цифровой ремастеринг 02
If you see your brother standing by the road
Если увидишь, милая, своего брата у дороги,
With a heavy load from the seeds he′s sowed
С тяжким грузом от посеянных семян,
And if you see your sister falling by the way
И если увидишь, как твоя сестра падает на пути,
Just stop and say "You're going the wrong way"
Просто остановись и скажи: "Ты идешь по неверному пути".
You got to try a little kindness, yes show a little kindness
Ты должен попробовать быть немного добрее, да, проявить немного доброты,
Just shine your light for everyone to see
Просто позволь своему свету сиять для всех,
And if you try a little kindness then you′ll overlook the blindness
И если ты попробуешь быть немного добрее, то ты не заметишь слепоты
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets
Узколобых людей на узколобых улицах.
Don't walk around the down and out
Не обходи стороной упавших духом,
Lend a helping hand instead of doubt
Протяни руку помощи вместо сомнений,
And the kindness that you show every day
И доброта, которую ты проявляешь каждый день,
Will help someone along their way
Поможет кому-то на его пути.
You got to try a little kindness, yes show a little kindness
Ты должен попробовать быть немного добрее, да, проявить немного доброты,
Just shine your light for everyone to see
Просто позволь своему свету сиять для всех,
And if you try a little kindness, then you'll overlook the blindness
И если ты попробуешь быть немного добрее, то ты не заметишь слепоты
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets
Узколобых людей на узколобых улицах.
You got to try a little kindness, yes show a little kindness
Ты должен попробовать быть немного добрее, да, проявить немного доброты,
Just shine your light for everyone to see
Просто позволь своему свету сиять для всех,
And if you try a little kindness then you′ll overlook the blindness
И если ты попробуешь быть немного добрее, то ты не заметишь слепоты
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets
Узколобых людей на узколобых улицах.





Авторы: C. Sapaugh, B. Austin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.