Текст и перевод песни Glen Campbell - Try A Little Kindness - Digitally Remastered 02
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try A Little Kindness - Digitally Remastered 02
Попробуй быть немного добрее - Цифровой ремастеринг 02
If
you
see
your
brother
standing
by
the
road
Если
увидишь,
милая,
своего
брата
у
дороги,
With
a
heavy
load
from
the
seeds
he′s
sowed
С
тяжким
грузом
от
посеянных
семян,
And
if
you
see
your
sister
falling
by
the
way
И
если
увидишь,
как
твоя
сестра
падает
на
пути,
Just
stop
and
say
"You're
going
the
wrong
way"
Просто
остановись
и
скажи:
"Ты
идешь
по
неверному
пути".
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
быть
немного
добрее,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness
then
you′ll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
быть
немного
добрее,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Don't
walk
around
the
down
and
out
Не
обходи
стороной
упавших
духом,
Lend
a
helping
hand
instead
of
doubt
Протяни
руку
помощи
вместо
сомнений,
And
the
kindness
that
you
show
every
day
И
доброта,
которую
ты
проявляешь
каждый
день,
Will
help
someone
along
their
way
Поможет
кому-то
на
его
пути.
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
быть
немного
добрее,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness,
then
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
быть
немного
добрее,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
быть
немного
добрее,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness
then
you′ll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
быть
немного
добрее,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Sapaugh, B. Austin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.