Текст и перевод песни Glen Campbell - Try a Little Kindness (Remastered 2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try a Little Kindness (Remastered 2003)
Попробуй немного доброты (ремастеринг 2003)
If
you
see
your
brother
standing
by
the
road
Если
ты
увидишь,
как
твой
брат
стоит
у
дороги,
With
a
heavy
load
from
the
seeds
he's
sowed
С
тяжким
грузом
от
посеянных
семян,
And
if
you
see
your
sister
falling
by
the
way
И
если
ты
увидишь,
как
твоя
сестра
падает
на
пути,
Just
stop
and
say
"You're
going
the
wrong
way"
Просто
остановись
и
скажи:
"Ты
идешь
по
неверному
пути".
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должна
попробовать
немного
доброты,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness
then
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Don't
walk
around
the
down
and
out
Не
обходи
стороной
падших,
Lend
a
helping
hand
instead
of
doubt
Протяни
руку
помощи
вместо
сомнений,
And
the
kindness
that
you
show
every
day
И
доброта,
которую
ты
проявляешь
каждый
день,
Will
help
someone
along
their
way
Поможет
кому-то
на
его
пути.
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должна
попробовать
немного
доброты,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness,
then
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
You
got
to
try
a
little
kindness,
yes
show
a
little
kindness
Ты
должна
попробовать
немного
доброты,
да,
проявить
немного
доброты,
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
позволь
своему
свету
сиять
для
всех,
And
if
you
try
a
little
kindness
then
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
то
ты
не
заметишь
слепоты
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Austin, Curt Sapaugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.