Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen From The Sky
Падшая с небес
You
must
have
fallen
from
the
sky
Ты
словно
пала
с
небес,
You
must
have
shattered
on
the
wrong
way
Разбилась,
не
туда
попав.
You
brought
so
many
to
the
light
Ты
стольких
привела
на
свет,
And
now
you're
by
yourself
А
нынче
ты
совсем
одна.
There
comes
a
point
in
every
fight
В
каждой
битве
наступает
миг,
Where
giving
up
seems
like
the
only
way
Когда
сдаться
– единственный
путь.
When
everyone
has
said
goodbye
Когда
все
сказали
«прощай»,
And
now
you're
on
your
own
И
ты
осталась
совсем
одна.
If
you
need
somewhere
to
fall
apart
Если
тебе
нужно
где-то
разбиться,
Somewhere
to
fall
apart
Где-то
разбиться
на
части,
When
the
rules
of
Cain,
the
rights
you
made
Когда
правила
Каина,
права,
что
ты
создала,
The
hours
did
crawl
for
those
to
blame
Часы
ползли
для
тех,
кого
винить.
The
broken
glass,
the
fool
that
asked
Разбитое
стекло,
глупец,
что
спросил,
The
moving
arrow
to
stop
Летящую
стрелу
остановить.
You
must
have
fallen
from
the
sky
Ты
словно
пала
с
небес,
You
must
have
come
here
in
the
pouring
rain
Пришла
сюда
под
проливным
дождём.
You
took
so
many
through
the
light
Ты
стольких
провела
к
свету,
And
now
you're
on
your
own
А
нынче
ты
совсем
одна.
If
you
need
somewhere
to
fall
apart
Если
тебе
нужно
где-то
разбиться,
Somewhere
to
fall
apart
Где-то
разбиться
на
части,
Well
the
ruins
of
man,
the
bloody
rag
Что
ж,
руины
человека,
окровавленный
лоскут,
Neither
fool
the
bull,
the
powdered
hag
Ни
глупец
быка,
ни
ведьма
в
пудре.
The
nights
they
make
the
rattle
rag
Ночи,
когда
они
делают
тряпичную
погремушку,
The
wolves
that
follow
the
outed
man
Волки,
что
идут
за
изгнанником.
The
falling
star,
the
way
we
are,
divine
Падающая
звезда,
каковы
мы
есть,
божественны,
The
rules
that
never
ever
multiply
Правила,
которые
никогда
не
умножаются.
You
must
have
fallen
from
the
sky
Ты
словно
пала
с
небес,
You
must
have
come
here
on
the
wrong
way
Словно
пришла
сюда
не
тем
путём.
You
came
among
us
every
time
Ты
приходила
к
нам
каждый
раз,
But
now
you're
on
your
own
Но
теперь
ты
совсем
одна.
If
you
need
somewhere
to
fall
apart
Если
тебе
нужно
где-то
разбиться,
Somewhere
to
fall
apart
Где-то
разбиться
на
части,
Well,
they
call
you
saint,
the
basket
case
Что
ж,
тебя
зовут
святой,
безнадежным
случаем,
The
rules
of
thumb
you
have
to
break
Эмпирические
правила,
которые
ты
должна
нарушить.
The
raging
skull,
the
rag
to
the
bull
Разъярённый
череп,
тряпка
для
быка,
The
nails
that
drag
in
either
hand
Гвозди,
что
тянутся
в
обеих
руках.
Well,
I
will
make
my
work
of
that
Что
ж,
я
займусь
этим,
I
know
this
place,
I
know
this
task
Я
знаю
это
место,
я
знаю
эту
задачу.
You
must
have
fallen
from
the
sky
Ты
словно
пала
с
небес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLEN HANSARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.