Текст и перевод песни Glenmark Eriksson Strömstedt - Stanna världen en stund (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stanna världen en stund (Live Version)
Останови мир на мгновение (концертная версия)
Jag
har
ett
jobb,
det
är
nog
inget
vidare
У
меня
есть
работа,
но
это
так
себе
Jag
har
en
lägenhet
där
ingen
vill
bo
У
меня
есть
квартира,
в
которой
никто
не
хочет
жить
Jag
kommer
hem
ibland,
det
är
ett
ensamt
land
Иногда
я
прихожу
домой,
это
одинокая
страна
Jag
börjar
vänja
mig,
men
inte
får
jag
nån
ro
Я
начинаю
привыкать,
но
не
могу
найти
покоя
Men
när
hon
ringer
mig,
och
säger
mig
Но
когда
ты
звонишь
мне
и
говоришь
мне
Allting
kommer
att
ordna
sig
Все
будет
хорошо
Och
när
hon
tar
min
hand
(när
hon
tar
min
hand)
И
когда
ты
берёшь
меня
за
руку
(когда
ты
берёшь
меня
за
руку)
Då
hör
jag
fåglar
sjunga,
marken
börjar
att
gunga
Тогда
я
слышу
пение
птиц,
земля
начинает
дрожать
Jag
antar
att
det
är
lite
löjligt,
men
möjligt,
oh,
whoa,
whoa,
whoa!
Я
полагаю,
это
немного
глупо,
но
возможно,
о,
whoa,
whoa,
whoa!
Håll
mig
och
lova
mig,
stanna
världen
en
stund
Обними
меня
и
обещай
мне,
останови
мир
на
мгновение
Jag
brukar
se
på
allt,
TV
1000-fallt
Я
обычно
смотрю
на
всё,
1000
телеканалов
Jag
går
och
lägger
mig
med
Ylva-Marie
Я
ложусь
спать
с
фильмом
"Ylva-Marie"
Jag
har
funderat
på
att
skaffa
hund,
eller
så
Я
подумывал
завести
собаку,
или
что-то
в
этом
роде
Men
det
blir
inte
lätt
med
min
ekonomi
Но
с
моими
финансами
это
будет
нелегко
Men
när
jag
tänker
på,
dom
gånger
då
Но
когда
я
думаю
о
тех
временах,
когда
Hon
är
här
känns
det
bra
ändå
Ты
здесь,
мне
все
равно
хорошо
Och
när
hon
tar
min
hand
(när
hon
tar
min
hand)
И
когда
ты
берёшь
меня
за
руку
(когда
ты
берёшь
меня
за
руку)
Kan
inte
stanna,
men
vart
ska
jag
gå?
Я
не
могу
остановиться,
но
куда
мне
идти?
Hur
jag
än
gör
blir
det
fel
ändå
Что
бы
я
ни
делал,
все
равно
будет
неправильно
Men
när
jag
ser
Но
когда
я
вижу
Och
när
hon
ler
И
когда
ты
улыбаешься
Då
hör
jag
fåglar
sjunga,
marken
börjar
att
gunga
Тогда
я
слышу
пение
птиц,
земля
начинает
дрожать
Jag
antar
att
det
är
lite
märkligt,
men
verkligt,
oh,
whoa,
whoa,
whoa!
Я
полагаю,
это
немного
странно,
но
реально,
о,
whoa,
whoa,
whoa!
Håll
mig
och
lova
mig,
stanna
världen
en
stund
Обними
меня
и
обещай
мне,
останови
мир
на
мгновение
Människor
hurrar
och
humlor
surrar
Люди
аплодируют,
а
шмели
жужжат
Peddar
peddar,
gurra
gurrar
Педриты
педят,
гуры
гурят
Anders
andrar,
niklas
nickar
Андерсы
андерсят,
никласы
никласят
Lennart
lellar
o
leffe
leffar
Леннарты
леннартят,
а
леффы
леффят
Hajen
hajjar
o
soffan
soffar
Акулы
акулят,
а
диваны
диванят
Eva
evahahaaaar
Ева
евахааает
Stanna
världen
en
stund!
Останови
мир
на
мгновение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Stromstedt, Thomas Eriksson, Anders Glenmark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.