Текст и перевод песни Glenn Frey - Desperado (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado (Live Version)
Отчаянный (Живая версия)
Why
don't
you
come
to
your
senses?
Почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
You've
been
out
riding
fences,
for
so
long
now
Ты
так
долго
скитаешься,
прячешься
от
всех.
Oh
you're
a
hard
one
О,
ты
крепкий
орешек,
But
I
know
that
you
got
your
reasons
Но
я
знаю,
у
тебя
есть
на
то
причины.
These
things
that
are
pleasing
you
Все
эти
вещи,
что
радуют
тебя,
Can
hurt
you
somehow
Могут
однажды
ранить.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
тяни
даму
бубен,
девочка,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
hearts
is
always,
your
best
bet
Знай,
дама
червей
— всегда
твоя
лучшая
ставка.
And
it
seems
to
me
some
fine
things
И
мне
кажется,
столько
прекрасного
Have
been
laid
upon
your
table
Предложено
тебе
судьбой,
But
you
only
want
the
ones
Но
ты
хочешь
только
то,
That
you
can't
get
Чего
тебе
не
получить.
Oh,
you
ain't
getting
no
younger
О,
ты
не
молодеешь,
And
your
pain
and
your
hunger
И
твоя
боль,
и
твой
голод
They're
driving
you
home
Ведут
тебя
домой.
And
Freedom,
oh
and
Freedom
И
свобода,
о,
свобода
—
Well,
that's
just
some
people
talking
Это
всего
лишь
пустые
слова.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
— это
одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Разве
твои
ноги
не
мерзнут
зимой?
The
sky
won't
snow,
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
дарит
снег,
солнце
не
светит.
It's
hard
to
tell
the
night
time,
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня,
And
you're
losing
all
your
highs
and
lows
И
ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
Забавно,
как
это
чувство
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
Come
down
from
your
fences
Спустись
со
своей
стены,
And
open
the
gate?
И
открой
ворота.
It
may
be
raining
Пусть
идет
дождь,
But
there's
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя.
(Let
somebody
love
you)
(Позволь
кому-нибудь
любить
тебя)
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Before
it's
too
late.
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Henley, Glenn Frey
Альбом
Live
дата релиза
08-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.