Текст и перевод песни Glenn Medeiros - Un Roman d'Amitie (Friend You Give Me a Reason)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Roman d'Amitie (Friend You Give Me a Reason)
Роман о дружбе (Друг, ты даешь мне повод)
Sometimes
I
think
of
me
and
you
Иногда
я
думаю
о
нас
с
тобой,
And
every
now
and
then
I
think
И
время
от
времени
мне
кажется,
We'll
never
make
it
through
Что
у
нас
ничего
не
получится.
We
go
through
some
crazy
times
Мы
проходим
через
безумные
времена,
And
everytime
I
wonder
if
I'll
be
loosing
you
И
каждый
раз
я
задаюсь
вопросом,
потеряю
ли
я
тебя.
But
I
never
do
Но
я
тебя
не
теряю.
Oh
my
friend
you
give
me
a
reason
О,
моя
дорогая,
ты
даешь
мне
повод
To
keep
me
here
believing
Оставаться
здесь,
веря,
That
we'll
always
be
together
this
way
Что
мы
всегда
будем
вместе,
And
you
know
my
friend
you
give
me
a
reason
И
знаешь,
моя
дорогая,
ты
даешь
мне
повод
To
make
me
stay
Остаться.
And
even
through
the
longest
night
the
feeling
survives
И
даже
в
самую
длинную
ночь
это
чувство
сохраняется,
Seems
that
I
can
just
look
at
you
Кажется,
я
могу
просто
посмотреть
на
тебя,
And
I
find
the
reason
in
your
eyes
И
я
нахожу
этот
повод
в
твоих
глазах.
Tu
sais
il
me
faudra
encore
du
temps
Знаешь,
мне
понадобится
еще
время,
Pour
être
sure
d'aimer
quelqu'un
et
de
l'aimer
vraiment
Чтобы
быть
уверенной,
что
я
люблю
кого-то,
и
люблю
по-настоящему.
On
a
toute
la
vie
devant
nous
У
нас
вся
жизнь
впереди,
Mais
garde
bien
tes
sentiments
Но
береги
свои
чувства,
Et
puis
surtout
И,
самое
главное,
Écris-moi
souvent
Пиши
мне
почаще.
Un
roman
d'amitié
Роман
о
дружбе,
Qui
s'élance
comme
un
oiseau
Который
взмывает,
как
птица,
Pas
une
histoire
d'amour
vacances
Не
курортный
роман,
Qui
finit
dans
l'eau
Который
заканчивается
в
воде.
C'est
un
long
roman
d'amitié
Это
долгий
роман
о
дружбе,
Qui
commence
entre
nous
deux
Который
начинается
между
нами,
Magique
adolescence
Волшебная
юность,
Où
tout
est
un
jeu
Где
все
как
игра.
Quand
tu
prends
ma
main
tout
va
bien
Когда
ты
берешь
меня
за
руку,
все
хорошо.
Fais
comme
tu
veux
mais
ne
dis
rien
Делай,
как
хочешь,
но
ничего
не
говори.
Une
amitié
qui
s'élance
Дружба,
которая
взмывает,
Comme
l'envol
d'un
oiseau
Как
взлет
птицы,
Pas
un
amour
vacances
Не
курортный
роман,
Qui
finit
dans
l'eau
Который
заканчивается
в
воде.
C'est
un
long
roman
d'amitié
Это
долгий
роман
о
дружбе,
Qui
commence
entre
nous
deux
Который
начинается
между
нами,
Magique
adolescence
Волшебная
юность,
Où
tout
est
un
jeux
Где
все
как
игра.
And
you
know
when
you
look
at
me
И
знай,
когда
ты
смотришь
на
меня,
You'll
find
the
reason
in
my
eyes
Ты
найдешь
этот
повод
в
моих
глазах.
Quand
tu
prends
ma
main
Когда
ты
берешь
меня
за
руку,
Quand
tu
prends
ma
main
Когда
ты
берешь
меня
за
руку,
Fais
comme
tu
veux
mais
ne
dis
rien
Делай,
как
хочешь,
но
ничего
не
говори.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Eve Warren, Robbie Buchanan
Альбом
Not Me
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.